她酗酒多年,已变得面部浮肿。
他慷慨陈词,猛烈抨击酗酒的罪恶。
我所有的问题都是酗酒引起的。
阿瑟酗酒导致他被关进了一家精神病院。
Arthur's drinking caused him to be committed to a psychiatric hospital.
他失业后便开始酗酒了。
酗酒可能引起胃病。
但目前,人们并未发现酗酒的全部原因。
长期酗酒会损害肝脏、大脑和身体其他部位。
After a long period, alcoholism can deteriorate the liver, the brain and other parts of the body.
在酗酒和能做“白领”工作的人数上存在显著差异。
There was a significant difference in alcoholism and the number of people who were able to get to do "the white-collar" jobs.
压力可能导致高血压、心脏病和酗酒,甚至可能迫使人们自杀。
Stress can cause high blood pressure, heart attacks and alcoholism, and it may even drive people to suicide.
如今,有些人为了所谓的“圈子”而酗酒赌博,这绝对是愚蠢的。
Nowadays, some people tend to drink and gamble for the sake of what they call the circles, which is definitely stupid.
你可以听到很多关于家庭不和、酗酒的痛苦,以及完全明智的人某天自杀的故事。
You can hear plenty about bitter family feuds and the sorrows of alcoholism and about perfectly sensible people who went off one day and killed themselves.
酗酒曾经是美国男子汉形象中可以接受的一部分,而且大多数法庭的法官都很宽容。
Heavy drinking used to be an acceptable part of the American macho image and judges were lenient in most courts.
的确,离婚后他们不会因痛哭而失去控制,但他们更容易患上胃病、酗酒和交通事故。
It is true that after divorce they will not lose control of themselves by crying bitterly, but they suffer more from stomach disorders, plunge into alcoholism and cause traffic accidents.
多年来,他一直与抑郁症、饮食失调和酗酒作斗争,现在他明白了身体健康是多么重要。
Having struggled with depression, eating disorders and alcohol abuse for years, he now understands how important being healthy is.
在随后的几年,他一直过着酗酒和暴力相间的生活,常常在长椅或是布赖顿码头下上过夜。
In the years that followed, he lived a recurring cycle of drink and violence, often sleeping on the beach or under the pier in Brighton.
吃零食、酗酒和暴饮暴食使人发胖其实并不是他们自己的错:肥胖在很大程度上是他人造成的。
The snacking, over-drinking and overeating that makes people fat is not really their own fault: obesity is in large part something that is being done to them.
因此,吃零食、酗酒和暴饮暴食导致人们发胖,并不是他们自己的错:肥胖在很大程度上是他人造成的。
So the snacking, over-drinking and overeating that makes people fat is not really their own fault: obesity is in large part something that is being done to them.
许多成功人士没有再拿自己的名誉去冒险,而是染上了酗酒、疲劳、抑郁等毛病,这使得无论未来发生什么,他们能够保持自己的地位。
Rather than putting their reputation on the line again, many successful people develop a handicap—drinking, fatigue, depression—that allows them to keep their status no matter what the future brings.
即使是在这个虚幻的世界里,黑人女性仍然无法摆脱让人感到反感的性情过度女性的刻板印象,她们被视为由从未结过婚、酗酒的母亲养大的。
Even in the world of make-believe, black women still can't escape the stereotype of being eye-rolling, oversexed females raised by our never married, alcoholic mothers.
韦兹唱到美国城市中充斥着酗酒及犯罪的危险地区。
我记得,剧中的托比·贝尔奇爵士是个大胖子,喜欢酗酒和玩乐。
I remember, in the play, Sir Toby Belch was a big fat man, who liked drinking too much and having a good time.
他们酗酒、吸毒、吸烟和逃学的危险行为可以提醒家长和老师,严重的问题正在发酵。
Their risky behaviors—drinking too much alcohol, using illegal drugs, smoking cigarettes and skipping school—can alert parents and teachers that serious problems are brewing.
因为,即使在治疗之后,有酗酒问题的人在某种程度上比其他人更有可能在未来出现酗酒问题。
Since, even after treatment, people who have had drinking problems are somewhat more likely than other people to have drinking problems in the future.
虽然大多数家长、教师和临床医生会对青少年吸毒或酗酒作出反应,但他们可能很容易忽视那些具有不明显行为的青少年。
While most parents, teachers and clinicians would react to an adolescent using drugs or getting drunk, they may easily overlook teenagers who are engaging in inconspicuous behaviors.
谷丙转氨酶太高意味着他不能再酗酒了。
A high level of glutamic-pyruvic transaminase means he has to say goodbye to escessive drinking.
他不停止酗酒,就找不到工作。
吸烟酗酒也会对子女产生外遗传影响。
And drinking and smoking can have epigenetic effects in offspring.
他用酗酒来忘却噩梦。
他用酗酒来忘却噩梦。
应用推荐