该行星轨道的方向不断变化。
The orientation of the planet's orbit is changing continuously.
这些行星轨道被扫过的彗星打乱了。
The orbits of these stars were perturbed by the passings of a comet.
今天我们要讨论,行星轨道,和著名的开普勒定律。
Today, I will talk to you about elliptical orbits and Kepler's famous laws.
根据波德定律,行星轨道的空间一定会有某种隐含模式。
According to Bode's law, there is a hidden pattern in the spacing of the orbits of the planets.
Gliese 581系统的行星轨道与太阳系的比较图。
The orbits of planets in the Gliese 581 system are compared to those of our own solar system.
多年来,牛顿一直对月球和行星轨道运动的成因好奇。
For years Newton had been curious about the cause of the orbital motion of the moon and planets.
这一发现源自显示未来数十亿年中行星轨道会如何演变的模拟计算。
The finding comes from simulations to show how orbits of planets might evolve billions of years into the future.
研究显示,热能的流动对于稳定行星轨道是决定性的关键。
The heat flow, it was shown, is an absolutely vital part of the process in the stabilisation of planetary orbits.
如果它做到了,就会破坏行星轨道,导致地球落进太阳或被甩进外太空。
If it did, planetary orbits would be disrupted, causing the Earth to drop into the sun or be tossed out into deep space.
今天,从广泛的巨行星轨道可见光和红外光的直接检测正变得越来越可能。
Today, direct detection of the visible and infrared light from giant planets in wide orbits is becoming increasingly possible.
这些引力作用对太阳系行星轨道的演变具有微妙而又明显重要的影响。
These gravitational effects have a subtle, but apparently significant influence on the evolution of planetary orbits in the solar system.
通过寻找绕行星轨道运行的母恒星中的摇晃,已定位了400多个行星。
More than 400 have been located by looking for the wobbles in parent stars that orbiting planets cause.
和太阳系一样,围绕着Gliese 581运行的行星轨道大部分都是圆形的。
Like the solar system, the planets orbiting Gliese 581 have mostly circular orbits.
利用变质量天体力学方法研究了太阳质量变化对小行星轨道根数的影响。
The influence of the variation of solar mass on the orbital elements of Asteroids is studied by using the method of Celestial Mechanics with variable mass.
黯淡的持续时间说明了该行星的大小,而其亮度下降的时间间隔说明了行星轨道的长度。
The duration of the dip tells the size of the planet, and the time between the light dips tells the length of the planet's orbit.
最近环绕这颗红色行星轨道运行的nasa的全球监测机构最终提供了一些可靠的答案。
NASA's Mars Global Surveyor, currently in orbit about the Red Planet, is finally providing some final answers.
改变小行星轨道的方法有好几个,最简单易行的方法就是让一架宇宙飞船和这个大石头玉石俱焚。
There are several ways to change an asteroid's orbit, the simplest of which is to run a spacecraft into the hurtling rock.
(毕竟,牛顿发明了微积分本来就是为了解决一个物理问题通常你可以申请在:太阳系中的月球和行星轨道问题)。
After all, Newton invented calculus in order to solve a physics problem: the orbit of the moon and planets in the solar system.
这个想法是沿着所谓的黄道面拍摄夜空,这个地带是空中的这个范围中大部分其他的行星轨道,观察是否有东西移动。
The idea was to take pictures of the night sky along what’s known as the ecliptic plane, the band in the sky where most of the other planets orbit, and see if anything moved.
点防御理念可以追溯到很久以前,那时大多数种族甚至还不具备环行星轨道飞行的能力,更不必说建立银河文明了。
The idea of point defense goes back to before most species even had the ability to orbit their planets, much less the formation of a galaxy spanning civilization.
行星迁移发生在行星与气体或星子的星盘之间进行潮汐相互作用时,这造成行星轨道参数,特别是半主轴的变更。
When the planetary migration occurs under the tidally interaction of a planet and a disk of gas or a planetesimal, the orbital parameters, especially, semi-major axis, of this planet will be altered.
如果得到证实,KOI 500周围的行星是已发现的行星轨道中最小的,最内层的行星中即使相对凉爽的也很热。
If confirmed, the planets around KOI 500 will be in some of the smallest orbits around their star yet found, and the innermost would be bathed in heat from even a relatively cool star.
该火星探测器于1971年发射升空,水手九号火星探测器沿火星轨道运行是太空飞行器第一次沿着别的行星轨道运行。
It was launched in nineteen seventy-one. Mariner nine was the first space vehicle to orbit another planet.
在它的事件视界,即其边界,没有任何东西可以逃脱这头巨兽的引力,甚至连光也不行。 其引力相当于位于我们太阳系最外层行星轨道的海王星的四倍。
Its event horizon--theboundary at which nothing, not even light, can escape the monster’s gravitationalpull--is four times as large as the orbit of Neptune,our sun’s outermost planetary satellite.
目标是测量AU;随后,当我们知道了所有围绕太阳的其他行星的轨道速度,对太阳系的规模就有充分的认识了。
The goal was to measure the AU; then, knowing the orbital speeds of all the other planets around the Sun, the scale of the Solar System would fall into place.
目标是测量AU;随后,当我们知道了所有围绕太阳的其他行星的轨道速度,对太阳系的规模就有充分的认识了。
The goal was to measure the AU; then, knowing the orbital speeds of all the other planets around the Sun, the scale of the Solar System would fall into place.
应用推荐