今天我在购物中心,我花了好长时间读父亲节贺卡。
Today I was at the shopping centre and I spent a lot of time reading the Father's Day cards.
几年后6月的一个星期六,我和母亲来到一家出售父亲节贺卡的商店。
One Saturday in June several years later, my mother and I were at a store where the Father's Day cards were sold.
他在放情人节贺卡。
他们通常为朋友和父母做情人节贺卡。
They often make Valentine's CARDS for their friends and parents.
我认为禁送情人节贺卡不利于孩子们社交技能的培养。
I think banning the CARDS stops children from having social skills.
这是经过戴德节贺卡转达本人的情感一天。
It is a day of conveying their feelings through Thanksgiving CARDS.
事实上,当一个父亲节首次提出并没有父亲节贺卡!
In fact when a "father's day" was first proposed there were no father's day CARDS!
她的一些同学计划为父母、老师和朋友制作情人节贺卡。
Some of her classmates are planning to make Valentine's CARDS for parents, teachers and friends.
事实上,当“父亲节”被首次提出时,并没有父亲节贺卡!
In fact when a "father's day" was first proposed there were no father's day CARDS!
他在信件中写道:“今年我们不希望在学校看见情人节贺卡。”
He wrote: "We do not wish to see any Valentine's Day CARDS in school this year."
实际上,设立父亲节的提议被最初提出时,世界上并没有父亲节贺卡!
In fact when a father's day was first proposed there were no father's day CARDS!
在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡,是一种常见的表达敬意的方式。
In Western countries, it is a common way for students to send Christmas CARDS to teachers to show their respect.
——我寄出有女孩子照片的情人节贺卡,以代替试图在十二月寄出的贺卡。
I send out Valentine's CARDS with the girls' photo, instead of trying to mail CARDS in December.
情人节到了。我要给妈妈,爸爸,奶奶和爷爷每人制作一张情人节贺卡。
Valentine's Day is coming. I am making valentine CARDS for Mom, Dad, Grandma and Grandpa.
实际上,设立“父亲节”的提议被最初提出时,世界上并没有父亲节贺卡!
In fact when a "father's day" was first proposed there were no father's day CARDS!
感恩节贺卡通常装饰着传统的感恩节符号如花圈,火鸡,聚宝盆,南瓜等。
Thanksgiving Greeting Cards are usually adorned with traditional Thanksgiving Day symbols like wreath, Turkey, cornucopia, pumpkin etc.
事实上,当当“父亲节”的提议首先被提出时,父亲节贺卡根本就不存在。
In fact when a "father's day" was first proposed there were no father's day CARDS!
事实上,在“父亲节”这一建议出炉的时候,世界上还没有什么“父亲节贺卡”呢!
In fact when "father's day" was first proposed there were no father's day CARDS!
特纳校长说,任何支持送情人节贺卡的家庭请通过邮局寄送贺卡或自行送到别人的住所。
Mr Turner said any families wanting to support the Valentine's Day concept should send cards in the post or deliver them to home addresses by hand.
他们去购物,打扫房子,送朋友圣诞节贺卡,并且用彩灯、彩球、星星等来装点圣诞树。
They go shopping, clean their houses, give Christmas cards to their friends and decorate Christmas trees with colorful lights, balls, stars and so on.
该校校长彼特·特纳在二月份的学校通讯中提醒家长说,今年在学校发现的任何情人节贺卡将一律被没收。
In his February newsletter, Peter Turner, the head teacher, warned that any CARDS found in school would be confiscated.
英国一所小学日前宣布禁止学生互送情人节贺卡,理由是小学生不应过多讨论男女朋友的问题。
A primary school has banned Valentine's Day CARDS because of concerns that young pupils spend too much time talking about boyfriends and girlfriends.
我认为禁送情人节贺卡不利于孩子们社交技能的培养。以后他们要怎么学各种社会关系?真是荒谬。
I think banning the CARDS stops children from having social skills. How are they going to learn about relationships otherwise? It's ridiculous.
她还说,互送情人节贺卡“会让孩子们产生攀比心理,如果有人收到了贺卡,而另外一个人没有收到,他就会感到失望。”
She added that the cards cause “too much competition. If someone gets a card and another doesn't then someone will be disappointed.”
里面装的大多是圣诞节贺卡。她带着忧伤的眼神,微笑地看着卡上那些熟悉的传统圣诞节景象和充满爱意的寄语。
They were mostly Christmas CARDS, and her sad eyes smiled AT the familiarity of the traditional scenes and AT the loving messages inside.
里面装的大多是圣诞节贺卡。她带着忧伤的眼神,微笑地看着卡上那些熟悉的传统圣诞节景象和充满爱意的寄语。
They were mostly Christmas CARDS, and her sad eyes smiled AT the familiarity of the traditional scenes and AT the loving messages inside.
应用推荐