日本兴盛一时的终身雇佣制曾经使忠诚的雇员不太可能拒绝晋升机会。
Japan's once widespread practice of lifetime employment used to make loyal workers unlikely to reject promotions.
日本曾经广泛应用的终身雇佣制曾经使忠诚的雇员不太可能拒绝晋升。
Japan's once widespread practice of lifetime employment used to make loyal workers unlikely to reject promotions.
文章运用隐性契约理论分析了日本的终身雇佣制和中国的固定工制度。
This paper analyzes the contractual properties of Japanese life-employment and Chinese fixed-employment system in view of implicit contracts theory.
日本的终身雇佣制是日本企业长期采用的劳动用工制度,在整个世界上都是独具特色的。
The lifelong employment system has been used by Japanese enterprises for a long time and is unique in the world.
外国股东也可能会力主加速变革日本战后的终身雇佣制,尽管这一制度已经在缓慢走向衰亡了。
Foreign shareholders are also likely to argue for more rapid change to Japan's post-war system of lifetime employment, which is slowly keeling over.
他查阅以前的那种被称作“铁饭碗”的终身雇佣制,也就是在中国计划经济时代的城乡劳动体质。
He was referring to the former cradle-to-grave system of employment - the norm for urban workers under China's planned economy - while alluding to an iron rice bowl.
通过对日本雇佣制度的形成过程、形成条件的分析,来说明终身雇佣制对战后日本经济增长所做出的贡献。
Based on the analysis of the formation of this employment system, this paper explains the contributions of the lifelong employment system to the economic growth of Japan.
在长久以来重视终身雇佣制的日本,职业稳定情况正在下滑,制造商雇用临时工以节省成本,随时调整在职员工数量。
In a country that has long prized lifetime employment, job security is slipping as manufacturers hire temporary workers to cut costs and keep staff levels flexible.
在长久以来重视终身雇佣制的日本,职业稳定情况正在下滑,制造商雇用临时工以节省成本,随时调整在职员工数量。
In a country that has long prized lifetime employment, job security is slipping as manufacturers hire temporary workers to cut costs and keep staff levels flexible.
应用推荐