索尼影业表示影片将在中国2400多家影院上映。
Sony has said that it will be releasing the film in 2, 400 theaters in China.
索尼影业本意在明年年初开拍《埃及艳后》,而目前还没有关于电影是否易手的消息传出。
Sony Pictures had planned to get Cleopatra in front of cameras early next year. There is no word on whether or not they will go with another director on that project.
这就改变了营销游戏规则,索尼影业首席执行官迈克尔•林顿(Michael Lynton)说。
That changes the marketing game, says Michael Lynton, head of Sony Pictures.
奥特加带领着20个剪辑和后期制作人员,主要在索尼影业(SonyPictures)的洛杉矶设施从事这些工作。
Working primarily on Sony Pictures' Los Angeles lot, the director oversaw an editing and postproduction staff of 20.
“索尼一直以来的意图都是有一个国内的平台放映这部电影,”索尼影业董事长和首席执行官迈克尔·林盾在周三的声明里说道。
"It has always been Sony's intention to have a national platform on which to release this film," said Sony Pictures chair and CEO Michael Lynton in a statement Wednesday.
袭击者还公布了索尼员工的医疗记录以及侮辱电影明星的邮件。总而言之,这次网络攻击对索尼影业来说是一场财务和公关的大灾难。
The attackers also made public medical records of Sonyemployees and emails insulting movie stars. Altogether, thecyberattack has been a financial and public relations disaster forthe moviemaker.
而另一方面,索尼公司、迪斯尼影业公司、20世纪福克斯影业公司和米高梅影业公司则选择支持蓝光射线格式。
Sony, on the other hand, supports the Blu-ray format, as do the movie makers at Walt Disney, Twentieth Century Fox and MGM.
去年对电子产品生产部门进行的重组进展得如此顺利,以致Idei今年春天决定让索尼公司的音乐和电影业务也要追上宽带浪潮。
Reorganizing the electronics units worked out so well last year that Idei decided this spring that it's time to get Sony's music and movie businesses on the broadband bandwagon.
“索尼经典影业”的那些无聊商(文)人如此激动,打算为办公室添置一台新微波炉。
The hacks at Stony Pictures Classics are so excited they are thinking of buying a new microwave for the office.
“索尼经典影业”的那些无聊商(文)人如此激动,打算为办公室添置一台新微波炉。
The hacks at Stony Pictures Classics are so excited they are thinking of buying a new microwave for the office.
应用推荐