精神健康专业人士与提供生理疾病治疗的医师并肩作战。
Mental-health professionals are working side by side with providers who treat medical illnesses.
在线调查还询问了医生另外两个有关精神疾病治疗的问题。
The online survey asked the physicians two additional questions aboutmental illness treatment.
世界卫生组织报告说,世界上大多数人没有接受心理疾病治疗。
WHO reports the majority of people in the world do not receive treatment for mental illness.
1986年她在国会前发表演说,强调找到这种疾病治疗的重要性。
In 1986 she testified before Congress, above, on the need to find a cure for the disease. White diamonds.
1986年她在国会前发表演说,强调找到这种疾病治疗的重要性。
In 1986 she testified before Congress, above, on the need to find a cure for the disease.
文中介绍了一项研究,该研究旨在证明祷告能对疾病治疗产生作用。
The article describes a study that purports to prove that prayer has the power to heal.
以预防的方式,帮助人们控制自己的身体健康状况,从而取代简单的疾病治疗?
Helping people manage their wellness and health in a preventative way instead of simply treating the disease?
科学家相信他们能找到一系列疾病治疗方法的关键,这些疾病包括了糖尿病和癌症。
Scientists believe they could prove key in finding a cure for a number of serious diseases, including also diabetes and cancer.
这一发现开启了一条研究衰老相关疾病治疗方法的新途径,比如癌症、失明和心血管疾病。
Their finding sparked a new line of research into possible treatments for age-related maladies, such as cancer, blindness and cardiovascular disease.
与安慰剂治疗相比,当患者接受癫痫、精神病和其他疾病治疗有很高比例的自杀行为和想法。
Patients who were treated for epilepsy, psychiatric disorders, and other conditions were all at increased risk for suicidal behavior and thoughts when compared to placebo.
而提供行为疾病治疗手术的医生们却说,大多数的论文作者并没有广泛地参与过强迫症的治疗。
Yet doctors who offer the surgery say most of the paper's authors do not work extensively with obsessive-compulsive disorder.
宣传月活动的形式多样,除了介绍有关预防和治疗知识,还涉及医学筹款、幸存者帮助和疾病治疗。
Promoting awareness involves education about prevention and treatments, fundraising efforts to help find cures, and support for survivors and those dealing directly with the disease.
这种细胞级的诊断系统可以被应用于药物筛选或者可能被用于疾病治疗,在杀死肿瘤细胞的同时保留健康细胞。
The cell-level diagnostic system could be used for drug screening or perhaps for disease treatment, killing tumors while leaving healthy cells alone.
现在医学又来到第二个复兴的门槛,这一阶段的种种发现可能带动从心脏病到癌症各种疾病治疗方法的革新。
Now medicine is on the threshold of a second Renaissance, and the discoveries of this period may lead to a revolution in the treatment of everything from heart disease to cancer.
我们仍有许多工作去做,以确保这些新型的治疗进步能够使世界上那些资源受限的区域相应提高可及性并增进疾病治疗。
Much still needs to be done to ensure that these new treatment advances lead to greater access and treatment responses in resource constrained areas of the world.
正在将1月27日死亡的该女童的39岁舅舅以及正在接受呼吸道疾病治疗的一名54岁妇女的标本送往英国实验室,但尚未抵达。
Specimens from the girl's 39-year-old uncle, who died on 27 January, and a 54-year-old woman under treatment for respiratory illness are being sent to the UK laboratory but have not yet arrived.
因其在肿瘤检测,石油探测,街道照明以及疾病治疗等方面的应用潜力,金纳米微粒很受欢迎,但其生产却需要使用到危险有害的化学品。
Gold nanoparticles are heralded for their potential to detect tumors, search for oil, light the streets and cure diseases, but their production requires dangerous toxic chemicals.
理论:这个理论认为利用你自己的意念来想一些积极地事情并鼓励自己和他人,这样可以更好地进行疾病治疗,而不用使用药物。
The Theory: The theory is that using your mind to think positive and encourage yourself and others to feel better really helps and can replace medicine.
本届诺贝尔生理学及医学奖对此予以奖励,等于宣布人类发现了细胞生长的基本机理,这一科学发现,将加快人类研究全新的疾病治疗方案的步伐。
The award of the Nobel Prize recognizes the discovery of a fundamental mechanism in the cell, a discovery that has stimulated the development of new therapeutic strategies.
关于如何治疗这种疾病,有两派不同的意见。
There are two schools of thought about how this illness should be treated.
贯穿这部连续剧的另一主线是医生们在心理疾病患者的治疗过程中的作用。
Another thread running through this series is the role of doctors in the treatment of the mentally ill.
“这是治疗疾病的另一范式。”布伦达·雷亚博士说。
"It's a different paradigm of how to treat disease," says Dr. Brenda Rea.
大象用植物来治疗疼痛或其他疾病。
研究生活方式的医学专业目的是在某种程度上通过改变病人的饮食习惯来训练医生如何预防和治疗疾病。
The lifestyle medicine specialty is designed to train doctors in how to prevent and treat disease, in part, by changing patients' nutritional habits.
老鼠或鸽子可能并不是用来照顾病人的明智选择,但这些动物拥有更高级的技能,可以帮助治疗人类疾病。
A rat or pigeon might not be the obvious choice to tend to someone who is sick, but these creatures have some superior skills that could help the treatment of human diseases.
居里夫人的一项杰出成就是理解了积累强放射源的必要性,这不仅是为了治疗疾病,而且也是为了保持充足的研究供应。
One of Marie Curie's outstanding achievements was to have understood the need to accumulate intense radioactive sources, not only to treat illness but also to maintain an abundant supply for research.
居里夫人的一项杰出成就是理解了积累强放射源的必要性,这不仅是为了治疗疾病,而且也是为了保持充足的研究供应。
One of Marie Curie's outstanding achievements was to have understood the need to accumulate intense radioactive sources, not only to treat illness but also to maintain an abundant supply for research.
应用推荐