不管有没有扔,对现在的我来说,没有丝毫改变。
Whether or not I got rid of it, it barely makes a bit of difference to me now.
那是八年以前,而现在的我却和如今的两难选择妥协。
That was eight years ago and I'm only now making beginning to make peace with my modern-day gender dilemma.
我认为那是我十八岁的声音:一种现在的我可能真的嫉妒的傲慢而真实的语调。
I think it was the voice of my 18-year-old self: there was an arrogance and sureness of tone the present me can only envy.
是什么使得,一天前或者一年前甚至十年前的我和现在的我是一样的呢?
What is it that makes me the same person as I was a day ago or a year ago or ten years ago?
我不在乎未来是否有一个人,他仍是我,如果他们和现在的我截然不同。
So I don't really care that there'll be somebody out there who's still me, if they're so unlike me now.
我没法改变我的性别(真的没法改,不是我能选的),因此我要为我是现在的我而道歉。
I can't change my gender (really, not an option) so I'd be apologizing for being myself.
现在的我已是大四,再过半年我就要离开我亲爱的母校深圳大学了,心中感情无比复杂。
Now I am already a senior student, who will leave my dear Shenzhen University in half a year. Thinking of it, my heart is filled with complex feelings.
我妈妈一直以来都是我的最大支持者之一,正是这么多年来她给我的生活智慧使我成了现在的我。
My Mom has always been one of my biggest supporters and the wisdom she has given me over the years has helped shaped the person I am today.
我开始懂得去照顾别人,关心别人的需要,也改变了一些跟人接触的方式,现在的我更像男人了。
Now I know how to take care of others. I even changed my way of communicating with people.
我可不想要一切顺遂只有好事的生活,因为那样我会被惯坏,不会像现在的我这样懂得感受生活。
I would never want to live a life that is filled only with positive stuff because then I would be too spoiled and I would not be able to appreciate my life as much as I do now.
这些道理,我真想告诉年轻时的自己;但如果不犯那些错,不受那些教训,我也不会变成现在的我。
I would like to tell my younger self what I've learned, but without my mistakes and lessons, I wouldn't be who I am now.
但现在的我还没有闲工夫去想这个问题,我现在必须专注于阿森纳的比赛,在球场上展示最佳的自己!
But I'm not in that position yet so I'm just concentrating on Arsenal and doing the best I can here.
但是也确实有这样的书,在读完之后,我感到更加充实了,我觉得要是没有读过它们,我就不会成为现在的我。
But there are books that I feel the richer for having read, and I think I should not be quite the man I am if I had not read them.
我做的这些改变挽救了我的生活——现在的我身体更健康,婚姻更美满,与孩子关系更融洽,我更开心而不是抑郁。
The changes I made saved my life - I am so much healthier, my marriage is better, my relationships with my kids have improved, I am happier rather than depressed.
韩寒:就像赛车部件总会老化一样,人总会老去。我不能代表现在的我为未来的我安排生活,谁知道我到了那个时候,是什么样的想法呢。
HanHan:Sooner or late I will get older just like racing car parts, but I can't do it because I have no ides what I would think in the future, whatever, who knows?
接着我又想起那些Splash收到的信,于是我意识到那些孩子们和年幼时那个在波士顿的我(以及现在的我)想法都是一样的——我们都是肯尼迪大家庭中的一个小小部分。
Then I remembered the letters to Splash, and I realized those children felt the same way that I had as a kid in Boston, and still do — that we were all a small part of the Kennedy family.
过去她为我工作,而现在我们的地位对调了。
She used to work for me, but our situations are now reversed.
我刚才稍微离题说明了迄今的情况,现在让我重述一下要点。
I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap.
我表现得像个笨蛋。我就是个笨蛋。这就是我现在的感觉。
I played like a schmuck. I am a schmuck. That's how I feel right now.
阿道弗斯·克林,我现在以贩毒的罪名逮捕你。”—“什么?”
"Adolphus Kelling, I arrest you on a charge of trafficking in narcotics."—"What?"
我现在要回家了—我已完成了今天的工作指标。
我认为现在不是对这份报告的措辞吹毛求疵的时候。
I don't think this is the time to cavil at the wording of the report.
我要是知道点儿什么,我肯定告诉你,可我不知道。你现在说的对我还是新闻呢。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
我当时很生他的气,不过现在我感觉气已经消了。
I was very angry with him, but now I feel I've got it out of my system.
我明白我现在不得不改变对他的能力的看法了。
I can see I will have to revise my opinions of his abilities now.
我十分恼火,我的名字居然出现在这种文章里。
I was absolutely outraged that I could be even mentioned in an article of this kind.
我十分恼火,我的名字居然出现在这种文章里。
I was absolutely outraged that I could be even mentioned in an article of this kind.
应用推荐