如果你是冷酷无情的一个人,你就是所谓的心硬或根本就没心没肺。
If you're a cold and callous person, you're described as having either a "hard" heart or no heart at all.
如果这样的哈代显得冷酷无情,在那么爱玛死后他有感而发,为她作的大量情诗却恰恰相反。
If this Hardy seems cold, the great wave of love poetry to Emma that burst from him after her death was anything but.
把扒手关押起来只会使他从冷酷无情的恶棍学到更坏的窍门。
Locking up the pickpocket only sets him up to learn worse tricks from hardened thugs.
于是有天晚上,他把自己的弟弟妹妹们锁在一间屋子中,那架势看上去就像一个冷酷无情的老板要拯救一家快要破产的公司一样。
And so one night, he closed the door to his room and evaluated his brothers and sisters as if he were a cold-hearted boss sent in to turn around a failing company.
在气候变化已经使孟加拉国人民很难找到足够饮用水的时候,为优质葡萄酒可能出现的问题发愁似乎太冷酷无情了。
At a time when climate change is already making it harder for people in Bangladesh to find enough drinking water, it seems callous to fret about what might happen to premium wines.
这是这场冲突能够冷酷无情的不断持续数十载的原因之一。
That is one reason why this conflict grinds on remorselessly from decade to decade.
通常来说,如果一个男人能冷酷无情的让一个女人死去让她的孩子们成为孤儿,这种人将被称为恶魔;而这一点丝毫不会因为他是个教士就有所改变。
Ordinarily, a man who would callously let a woman die and orphan her children would be called a monster; this should not change just because he is a cleric.
看起来,AC米兰冷酷无情的三粒进球在上半场结束前就终结了比赛,而他们的对手利物浦则垂头丧气,无计可施。
A ruthless trio of goals by AC Milan had looked to have killed the game before half-time, and Liverpool, Milan's opponents, were out of sorts.
不要忘记,冬天不仅只有冷酷无情的冰雪皇后;它也是圣诞老人、他忠诚的鹿和滑稽的精灵降临的时节。
Don't forget that winter is not only about the cold and heartless Snow Queen; it is also the time of Santa, his faithful deer, and funny elves.
这意味着她要把自己训练为实实在在的冷酷无情和体能上的坚强,而且我还也必须表达她内心的感情。
This means she not only has to train hard to be realistically cold-blooded and physically strong, but she also has to convey her emotional side.
这一幕非常巧妙,通过某种幽默对周围冷酷无情的环境起到了缓解作用,艾达对相对近期的历史的无知让人讶异,但没有因此而被过于苛责。
The scene is deftly done, providing some humor to lighten the grim surroundings without being too hard on Ida for his strange incomprehension about relatively recent history.
阿森纳在利用这些广泛的市场时有望成为更加冷酷无情,也许夏天开始一次亚洲赚钱比赛,这种事情他们通常避免的。
Arsenal are expected to become more ruthless in exploiting these far-flung markets, perhaps starting with a money-spinning tour of Asia in the summer, the kind of thing they have usually eschewed.
这种设定有助于改善后代的遗传品种,使优秀的基因能够在优胜劣汰的进程中得以保存。这非常冷酷无情,但很有效果。
This agenda improves the genetic variety of offspring, and the greater the variety, the better our genes' chances of surviving into the future. Cold, heartless, but effective.
在这场冷酷无情的表演中,坚忍和聪敏坐在贵宾席上,荒谬、希望以及死亡常驻足于他们的嘴角边。
Tenacity and acumen are privileged spectators of this inhuman show in which absurdity, hope, and death carry on their dialogue.
谴责违背精神的坏结果或者上帝庇佑的好结果比接受冷酷无情的概率更令人兴奋。
Blaming a bad result on an offended spirit or a good result on divine favour is far more comforting than accepting the cold indifference of probability.
这似乎有些冷酷无情,但出价依据的是各地伤亡严重程度的数据。
This may seem callous, but the bids are based on data about how ill the casualties are at different places.
黑斯廷斯的决定可能看起来冷酷无情,但最终被证明是正确的。
Hastings' decisions may have seemed coldhearted, but ultimately they were proven correct.
丹东从未亲手杀过人,而且按冷酷无情的马克·西米连•罗伯斯庇尔的标准看,他无疑可以被视为一位天使。
Danton never killed anyone personally, and by the standards of the merciless Maximilien DE Robespierre he was doubtless an angel.
但是,看似简单的能量摄入与能量消耗平衡式其实很复杂,而且在强大的生理需求和社会力量共同作用下,变得冷酷无情。
But underlying that simple energy-in, energy-out equation is a complex, and so far inexorable, interplay between powerful physiological and societal forces.
但是,今天的父亲已经不再是那种冷酷无情的形象了,他们不再羞赧于表现出舐犊深情。
But today's father has been liberated from the stereotype of the cold, impersonal, unemotional man.
我们想知道,怎么可能会有那么多的过路人那样冷酷无情地不去理睬这个小女孩所遇到的困境。
How, we wonder, could so many passers-by have so callously ignored the girl's plight?
传说德国大众汽车公司的费迪南·皮耶是个对公司员工冷酷无情的汽车迷,而且喜欢驾驶自己的那辆大众途锐汽车,赶着路上的鸡群跑来跑去。
Volkswagen's Ferdinand Piech is fanatical about cars and ruthless towards people ACCORDING to rumour, Ferdinand Piech likes to run chickens off the road in his Volkswagen Touareg.
他们每个人都有两张面孔——一面是善意的美国人,另一面是由冷战造成的对克里姆林宫忠诚的冷酷无情。
They each had two faces - one harmlessly American, the other hardened by a Cold War devotion to the Kremlin.
不过,在这种情况下,西方的谨慎行为不仅有变得冷酷无情的风险而且还会产生适得其反的效果。
At this point, though, the West's caution risks becoming not just heartless but counterproductive.
通常来说,如果一个男人能冷酷无情的让一个女人死去让她的孩子们成为孤儿,这种人将被称为恶魔;
Ordinarily, a man who would callously let a woman die and orphan her children would be called a monster;
通常来说,如果一个男人能冷酷无情的让一个女人死去让她的孩子们成为孤儿,这种人将被称为恶魔;
Ordinarily, a man who would callously let a woman die and orphan her children would be called a monster;
应用推荐