卫报所获取的资料显示伦敦金融城公司花钱购买了在金融城一平方英里土地周边的多处地块,这些地块位于伦敦东部。
Documents seen by the Guardian show how the Corporation has dipped into its funds to buy a series of east London sites on the periphery of the square mile.
用户数据没有保存在网站,而是储存在由第三方为《卫报》管理的单独数据库中。
The user data is not held on the web but stored on separate databases run for the Guardian by third parties.
要支持这一方法,就必须改变世卫组织各国家办事处的运转方式及其职员的招聘和培训方式。
Support for this approach requires changes in the way WHO country offices function and in the way their staff are recruited and trained.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,这是该机构的第一部国际条约,其目的在于减少由全球烟草流行造成的死亡和疾病。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC, the agency's first international treaty, which aims to reduce death and disease caused by the global tobacco epidemic.
因此,世卫组织以及所有利益攸关方应重点开展急需的行动,并围绕这些行动协调有关努力。
Hence, it is important for WHO and all stakeholders to prioritize and to coordinate efforts around the actions that are needed immediately.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,由该公约的所有缔约方组成。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC and is comprised of all Parties to the Convention.
缔约方会议还决定,应在世卫组织内建立一个常设秘书处——公约秘书处,地点设在日内瓦。
The Conference of the Parties also decided that a permanent secretariat, the Convention secretariat, shall be established within WHO and located in Geneva.
敦促尚未批准世卫组织框架公约的国家加入已成为这一国际条约缔约方的国家行列。
Urge the countries that have not yet ratified the WHO Framework Convention to join those that are already Parties to the international treaty.
世卫组织烟草控制框架公约确认缔约方会议可通过议定书和准则,以协助实施公约。
The WHO FCTC recognizes that the Conference of the Parties (COP) may adopt protocols and guidelines to assist with the implementation of the Convention.
世卫组织承诺,更有效地与会员国和利益攸关方合作,以将发生危机时的痛苦与生命损失降低到最低程度,并使体系得到保护与修复。
WHO is committed to working better with Member States and other stakeholders so that suffering and death in crises are minimized and systems are protected and repaired.
世卫组织烟草控制框架公约缔约方会议第二届会议将于2007年6月30日至7月7日在泰国曼谷举行。
The second session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) will take place from 30 June to 6 July 2007 in Bangkok, Thailand.
“这一方法有潜力改变数百万人的生命,”世卫组织总干事李钟郁博士说。
"This approach has the potential to transform the lives of millions of people," says Dr LEE Jong-wook, WHO Director-General.
被扣留在斯里兰卡北部帐篷里的难民接受了来自可靠第三方(其身份已为卫报获知)的访问。
The interviews with civilians detained in the camps in the north of the country were conducted by a reliable third party whose identity is known to the Guardian.
世卫组织全球疟疾规划主任Robert Newman博士说:“我们需要获得充分供资的全球基金、新捐助方和流行国共同努力应对未来的巨大挑战。
We need a fully-resourced Global Fund, new donors, and endemic countries to join forces and address the vast challenges that lie ahead.
志村乔饰演的勘兵卫是一个比较冷静的人,但他渴望体验生活,这似乎与亨利。方达在《虎帐狼烟》(1939)或《我亲爱的克莱蒙汀》(1946)中的表演有些相似。
Takashi Shimura's Kambei, with his phlegmatic , often wistful approach to life, seems closer to the Henry Fonda of Drums Along the Mohawk(1939) or My Darling Clementine(1946).
一方面,他们受隐私权保护制约,一有敏感信息曝光的风吹草动,就被隐私权扞卫人士紧咬不放;
On one hand, they are constrained by privacy protection, a sign of sensitive information exposed, who was clenching task of defending the right to privacy;
一方面,他们受隐私权保护制约,一有敏感信息曝光的风吹草动,就被隐私权扞卫人士紧咬不放;
On one hand, they are constrained by privacy protection, a sign of sensitive information exposed, who was clenching task of defending the right to privacy;
应用推荐