即便在那里,他们也更青睐于选英语作为教育的语言,而不是他们的母语。
Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants' mother tongues.
我坚信,以教育为目的的异国生活对于想要提高语言能力和体验不同文化的学生来说是有利的。
I firmly hold the view that living in another country for education purpose is advantageous for students who want to increase their language skills and experience different cultures.
用图片代替语言来讲述故事可能会收到更好的教育效果。
There is a potential educational benefit in allowing pictures to tell the story, rather than the spoken word.
教育工作者可能会担心听着两种语言的孩子会永远感到困惑,因此他们的语言发展将会延迟;这个问题在文献中是不存在记录的。
Educators may fear that children hearing two languages will become permanently confused and thus their language development will be delayed; this concern is not documented in the literature.
长期以来,舍伦贝格一直质疑科学研究所支持的这一说法:音乐教育提高儿童的抽象推理、数学或语言能力。
Schellenberg had long been skeptical of the science supporting claims that music education enhances children's abstract reasoning, math, or language skills.
北卡罗莱纳州的教育顾问黛博拉·塞霍恩说,但是他们学到的技能——如何从逻辑上思考问题并组织结果——对任何编码语言都适用。
But the skills they learn—how to think logically through a problem and organize the results—apply to any coding language, said Deborah Seehorn, an education consultant for the state of North Carolina.
北卡罗莱纳州的教育顾问黛博拉·塞霍恩说,他们学到的技能——如何有逻辑地思考问题并整理结果——适用于任何编码语言。
The skills they learn—how to think logically through a problem and organize the results—apply to any coding language, said Deborah Seehorn, an education consultant for the state of North Carolina.
McWhorter承认正式的语言并不是绝对必要的,也没有提出任何激进的教育改革——他实际上是在为失去一些美丽但相对不实用的东西而悲伤。
McWhorter acknowledges that formal language is not strictly necessary, and proposes no radical education reforms—he is really grieving over the loss of something beautiful more than useful.
争论很容易从一个小的使用点(如语言教育中的主要政策)开始(产生)。
Arguments can start as easily over minor points of usage as over major policies of linguistic education.
研究人员指出,随着年龄的增长,污染对语言能力的影响更加严重,尤其是在男性和受教育程度较低的人群中。
The researchers noted that the effect of pollution on language ability is even more serious as people age, especially among men and the less educated.
教育家经常告诉那些把英语作为第二语言来学习的孩子的家人,在家里要只说英语,不要说自己的母语。
Quite often, educators tell families of children who are learning English as a second language to speak only English, and not their native language, at home.
语言因素对我们如何判断一个人的个性、智力、社会地位、教育程度、工作能力以及身份与社会生存的其他许多方面都产生着影响。
Linguistic factors influence how we judge personality, intelligence, social status, educational standards, job aptitude, and many other areas of identity and social survival.
虽然这些教育者的意图可能是好的,但他们对家庭的建议是错误的,这是源于对语言习得过程的误解。
Although these educators may have good intentions their advice to families is misguided, and it stems from misunderstandings about the process of language acquisition.
美国国际教育委员会的一项调查显示,在美国的整个正规教育体系中,有227,086名学习中文的人,使中文成为第三大最受欢迎的语言学习。
A survey by American Councils for International Education showed that there were 227,086 Chinese learners across the formal US education system, making Chinese the third most popular language being studied.
参与艺术活动的儿童在教育方面取得更大的成就:参与戏剧的儿童有更高的文学能力,而参加音乐实践的儿童在数学、语言方面展现出更好的技能。
Children who are involved with the arts make greater achievements in their education: those engaged with drama have greater literary ability while others taking part in musical practice exhibit greater skills in math and languages.
即使在传统教育模式下,语言和数学的成绩也会有很大提高,它们可以结合得很好。
And even the traditional meassures of education, language and math shoot up They actually fit together very nicely.
在这个阶段,教他们基础语言和科学知识,为今后的教育打基础。
In this stage, they are taught elementary knowledge in language and science, which lays the foundation for their further education.
大家都知道,在美国,有足够多的想法,有非常多关于教育转变的知识,还有具有全球影响力的语言。
You know, in the United States, there are more than enough ideas, there's superior knowledge about educational change and you speak a language that has global reach.
我没有推销经验、受过的教育不足、没有经过语言表达能力培训、而且当然没有个人魅力。
I had no sales experience, no extensive education, no voice training, and certainly no captivating personality.
他说LiveMocha是网上语言学习教育资源大爆炸的一部分。
He says LiveMocha is part of an explosion of educational resources for language learning on the Web.
自征服者威廉成为英格兰国王后,法语就成为了法庭、行政和文化教育领域使用的语言,而法语的统治也长达300年。
When William the Conqueror became king of England, French took over as the language of the court, administration, and culture - and stayed there for 300 years.
一位教育学家抱怨道:“我们宝贵的语言遭到了侵犯,其影响可以想象,而“追求效率”似乎使这种侵犯有了正当的理由。”
Some see this as a slippery slope down which “efficiency seems to authorise all imaginable offences against our dear language, ” as one educationalist grumbles.
在这之后法语成为了该省商业以及教育中使用的语言并且通过法律形式得到确认。
Subsequent legislation has ensured that French is the language of business and of education in the province.
正因为此,我一点也不急于在古典的语言—历史教育和更注重自然科学教育的两种方法的追随者们的斗争中表态。
For this reason I am not at all anxious to take sides in the struggle between the followers of the classical philologic-historical education and the education more devoted to natural science.
那时候在我们国家,受过教育的人,在语言和思想上,和他们的祖国都很疏远。
Our educated men then kept at arms' length both the language and thought of their native land.
与人们的国籍、教育、语言或信仰无关,使我的旅程变得独一无二的,是我在罗西娅号上感受到的普世的人性温暖。
Irrespective of nationality, education, linguistic skills or faith, the universal warmth of the people I'd met on the Rossiya made the journey unique.
不过,即便对于受过教育的说阿拉伯语的人而言,古老的语言、夸张而振奋的篇章也难以理解。
Yet the archaic language and high-flown verse, while inspiring, can also be difficult to understand even for educated Arabic speakers.
但是解决的方法不是把编程语言变得傻瓜化,而是提供各种各样的编程语言,并且教育出更多的专家。
However, the solution is not to dumb down the programming languages but to use a variety of programming languages and educate more experts.
但是解决的方法不是把编程语言变得傻瓜化,而是提供各种各样的编程语言,并且教育出更多的专家。
However, the solution is not to dumb down the programming languages but to use a variety of programming languages and educate more experts.
应用推荐