据世界卫生组织说,流感病毒经常会出现变种。
Mutations are frequently encountered in influenza viruses, according to WHO.
据世界卫生组织统计,每年死于疟疾的人大约有1百万。
Malaria kills an estimated 1 million people a year, mostly children, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织数据,英国的人均饮酒量在欧盟国家中排名十二。
Per capita tippling in Britain is only the 12th-highest in the European Union, according to the World Health Organisation.
据世界卫生组织调查表明,80%的人是酸性质处于亚健康状态。
According to World health Organization, 80 % humans are of acidity, under subhealth condition.
据世界卫生组织的统计,2009年的猪流感至今造成了18000人死亡。
The 2009 swine flu has killed more than 18,000 people so far, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织统计,大约有60万到180万的孤独症儿童在中国。
According to WHO statistics, there are about 600, 000 to 1.8 million children with autism in China.
据世界卫生组织的说法,这一数字占了全世界死于抽烟人数的五分之一。
That accounts for one fifth of people world-wide who die from smoking, according to the World Health Organisation.
据世界卫生组织说,甲型h1n 1流感在全球至少已造成11,500人死亡。
According to the world Health Organization, H1N1 has caused at least 11,500 deaths world-wide.
据世界卫生组织(WHO)称,全球城市空气污染平均水平在22微克/立方米。
Thee average air pollution level for cities around the globe is 22 micrograms per cubic metre, according to the World Health Organisation (WHO).
据世界卫生组织称,全世界已经有超过1000人被此病毒感染,26人因此死亡。
Worldwide, more than 1, 000 people have been infected with the virus, according to the World Health Organization, which also says 26 people have so far died from the strain.
据世界卫生组织称,全世界已经有超过1000人被此病毒感染,26人因此死亡。
Worldwide, more than 1,000 people have been infected with the virus, according to the World Health Organization, which also says 26 people have so far died from the strain.
然而,据世界卫生组织估计,全球75%以上的人口没有诊断性影像学检查的机会。
However, the world Health Organisation estimates that up to 75% of the world population has no access to any diagnostic imaging services.
据世界卫生组织报道,在全球范围内,实验室已确诊18个国家898个猪流感病例。
Worldwide, laboratories have now confirmed 898 human cases of the new swine flu in 18 countries, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织3月24日星期二出版的数据报道,2007年有930万结核患者。
THERE were 9.3m cases of tuberculosis in 2007, according to data published on Tuesday March 24th from the World Health Organisation.
据世界卫生组织统计,全世界每年患病的尖锐湿疣人数约有3亿人,占世界人口的6%。
According to WHO statistics, the number of people around the world every year, the number of condyloma condyloma about 300 million people, accounting for 6% of the world's population.
据世界卫生组织预计,到2020年,抑郁症可能将成为继心脏病以后的世界第二大健康疾患。
Depression is expected to become the world's second biggest health problem after heart disease by 2020, according to the world health Organisation.
据世界卫生组织公约的规定,烟草产品必须在外包装上印有明显的“吸烟有害健康”的提示。
According to the WHO convention, tobacco products must carry prominent health warnings on the packaging.
据世界卫生组织介绍,非洲东起埃塞俄比亚,西至塞内加尔的21个国家是脑膜炎高发地区。
According to the World Health Organization, the East Africa from Ethiopia, west of the 21 countries of Senegal is a high incidence of meningitis in the region.
据世界卫生组织称,微粒物的主要成分为硫酸盐、硝酸盐、氨、氯化钠、碳、矿物性粉尘和水。
According to the World Health Organization, the main components of particulate matter are sulfate, nitrates, ammonia, sodium chloride, carbon, mineral dust and water.
据世界卫生组织估计,2006年,在撒哈拉以南的非洲地区约有200万名感染HIV儿童。
The World Health Organization estimates that 2 million of the children with HIV in 2006 are in sub-Saharan Africa.
据世界卫生组织统计,一个不加入治疗的勾当性肺结核患者每年年夜约要传染10- 15人。
According to the World Health Organization, a person with active TB who is left untreated will pass the disease to approximately 10 to 15 other people each year.
据世界卫生组织估计,使用这些燃料释放的温室气体,每年能导致150万人死亡——大多数是妇女和小孩。
The World Health Organization estimates that using those fuels, which also releases greenhouse gases, is responsible for 1.5 million deaths per year - most of them children and women.
在中国,每年被香烟索取生命的就有上百万人。据世界卫生组织估计,如果抽烟率不加以遏止,在。
According to a study published in the 2005 Chinese Journal of Epidemiology, more than 460 million Chinese are regularly exposed to secondhand smoke, the majority being women and children.
肥胖症已经成为全球性的流行疾病,据世界卫生组织统计,每年至少有280万人因超重或肥胖而死亡。
Obesity has reached epidemic proportions globally, with at least 2.8 million people dying each year as a result of being overweight or obese, according to the World Health Organisation.
肥胖症已经成为全球性的流行疾病,据世界卫生组织统计,每年至少有280万人因超重或肥胖而死亡。
Obesity has reached epidemic proportions globally, with at least 2.8 million people dying each year as a result of being overweight or obese, according to the World Health Organisation.
应用推荐