莱奥纳多曾就泰国遭受的飓风向联合国儿童基金会匿名捐赠了一大笔款项,他曾经在泰国花四个月的时间拍摄一部于2000年上映的电影“海滩”。
Leonardo has made a large but unspecified donation to UNICEF for tsunami relief efforts in Thailand, where he spent four months shooting the 2000 movie The Beach.
过去几年里,大型制片公司一年多要拍摄数十部电影,他们鼓励对冲基金和其他投资商赞助这些电影的“场记板(slate)”(在上面做广告)。
For the past few years the big studios have encouraged hedge funds and other investors to back “slates” of several dozen films spread over more than a year.
吉姆•斯特恩(JimStern)曾做过基金经理,后来筹够钱就开始拍摄电影。 据他估算,他拍电影只需要2000万至3500万美元,凭借这一点就可以抢走大公司的生意。
Jim Stern, a former fund manager who has raised enough money to start producing films, reckons he can undercut the big studios by making them for $20m-35m.
在俄罗斯远东地区拍摄的极度濒危物种远东豹,它被世界野生动物基金(WWF)设下的“录像陷阱”捉到了。
Critically endangered Amur leopards on video in Russia's far east, caught in 'video trap' footage by the WWF.
一台隐秘的世界野生动物基金的摄像机拍摄下了在印度尼西亚的BukitBetabuh的森林中的一只稀有的苏门答腊虎的足迹。
In Indonesia, a hidden WWF camera shot footage of a rare Sumatran tiger in the forests of Bukit Betabuh.
费利普J。康宁安为美国富布莱特法案基金会研究员,自1986年起在中国从事专题片和纪录片拍摄工作。
Philip J. Cunningham, a Fulbright research fellow, has worked on feature films and documentaries in China since1986.
费利普J。康宁安为美国富布莱特法案基金会研究员,自1986年起在中国从事专题片和纪录片拍摄工作。
Philip J. Cunningham, a Fulbright research fellow, has worked on feature films and documentaries in China since1986.
应用推荐