因我不小心摔坏了杯子,他便对我大发雷霆。
我不过迟到了一点点,你用不着对我大发雷霆。
You don't have to jump all over me just because I'm a little late.
他对我大发雷霆。
阿伽门农对阿基里大发雷霆,他说:“不,我绝对不会把这姑娘送回去。”
Agamemnon gets furious with Achilles, and he says, "No, I'm not giving back my girl."
“如果哈里顿不能把你撵出这间屋子,我要把他打到地狱里去,”希刺克厉夫大发雷霆。
If Hareton does not turn you out of the room, I'll strike him to hell, 'thundered Heathcliff.
就算是在我父亲整理行李,和弗洛拉·格曼动身去新奥尔良的时候,母亲也没有大发雷霆过。
Even when my father packed up and left for New Orleans with Flora Gorman, my mother hadn't gone on a cussing binge.
当然了,我今天工作很忙很累,但是我实在不应该那么大发雷霆。
Sure, I had a hard day at work, but I really shouldn't blow my top that way!
我发现这的确是真的,一旦把愤怒宣泄出来,我会大发雷霆!
I've certainly found this to be true; once I get going, I can whip myself into a fury.
昨晚,我跺着脚进卧室,准备大发雷霆。
Last night, I stomped into our bedroom ready to turn on my anger at full volume.
丹尼尔韦伯斯特在1848年的辉格党大会上只获得了一个二等门票,为此他大发雷霆“就是死我也不能再这样丢人显眼了!”
Offered second billing on the Whig Party ticket in 1848, Daniel Webster cracked, "I do not propose to be buried until I am dead."
“我的重点是提问和倾听”,莉拉说,11岁马尔塔的母亲,“我想法使她谈论是什么事情使她困惑,我做了什么事使她如此大发雷霆。”
"I focus on asking questions and listening," says Lila, mother of eleven-year-old Marta. "I want to get her talking about what's bothering her, what I did that made her so angry."
无理取闹!“她大发雷霆道:”胡说什么呢!你怎么可以这样说我?无理取闹,好吧,我就是无理取闹了!但是你要记住是你告诉我他很聪明的。
"Commotion!" she hotly resented. "Nonsense! How can you say such a thing? Commotion, indeed! But, you know, you said he was clever."
为了庆祝结婚周年,我太太花了整个下午准备晚餐。可是,我却晚3个小时才回家,她因此大发雷霆。
My wife spent all afternoon cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home 3 hours late.
母亲:(长叹一声)我丈夫看到这个会大发雷霆的。
Mom: (gives a large sigh) My husband is going to throw a fit when he sees this.
当我要大发雷霆时,我努力去寻找惹我生气的这个人的3条积极的品质。
While I am huffing and puffing, I try to find 3 positive qualities about the person, who has pushed my buttons.
我的妻子总是在小事上大发雷霆,我忍受不了她了,想离婚。
Eg My wife is always ticked off in small things and I can't stand her to get devoiced.
不要因为我说你的头发是姜黄色就大发雷霆-你也知道事实就是这样。
Don't get into a wax because I said you hair is ginger-you know that it is.
我非常容易生气,而且会大发雷霆。
今天上午我得躲开经理,他正对已做出的一些决定大发雷霆。
I should avoid the director this foaming, he's foam ing with rage over some decision that's been made.
如果我把他女儿所说的话告诉他,我想他会大发雷霆的。
When I told him what his daughter had said I thought he'd burst a blood vessel.
我认为今天上午应该避开经理,他为已作出的某项决定正在大发雷霆。
I think you should avoid the director this morning, he's frothing with rage over some decision that's been made.
我新近的委托人,38岁的妮可,向我抱怨她丈夫大发雷霆,因为发现了她所说的“一个美容小疗程”实际上是整个面部的激光手术。
A recent client - Nicole, 38 - complained that her husband "blew a fuse" on discovering that what she had called "a minor beauty procedure" was actually a laser-job of her entire face.
当我拒绝从事家庭商业时,我父亲大发雷霆,把我的继承权完全剥夺。
My father was so furious when I refused to go into the family business that he cut me off without a penny.
如果我在她的家具上沾上一小滴油漆,她就会大发雷霆,所以我学会很小心。
If I got even a tiny drop of paint on her furniture, she would get furious. So I learned to be very careful.
我并不想每次都看到他为了我给这个团队带来的不稳定而大发雷霆。
I would not want to see him get fired for me after all the immaturity I've been through with this organization.
当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。
I thought he was going to have a cow when I told him I "d lost his key."
当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。
I thought he was going to have a cow when I told him I "d lost his key."
应用推荐