迈克·杰克逊和伊丽莎白·泰勒二人惺惺相惜。
Elizabeth Taylor and Michael Jackson were two peas in one odd pod.
他们需要与那些承担责任收留他们的人一起生活并惺惺相惜。
They need to be living and bonded with the people who have taken responsibility for adopting them.
现在科学家有了解释:分享悲伤的情感让女人们惺惺相惜。
But now scientists have come up with a suggestion - sharing sad emotions helps women bond.
我想他也会理解吧,所以这是一场伟大的惺惺相惜的战斗。
I think he understands that as well, so it was a good battle going back and forth.
伍允龙与爱尔兰导演惺惺相惜,二人首度合作已相当愉快。
Philip Ng and the Irish Director admitted each other, though it was the first time that they cooperated, already they enjoyed it.
我希望这一天能够带给我一些惺惺相惜的朋友,希望我们友谊长存;
I wish that this day could bring me a few friends, who understand me, and yet remain my friends;
在具有相似背景、地位和趣味的女孩子们惺惺相惜,更可以无拘无束地谈天说地。
In a similar background, status and taste the girls Freemasonry, more can remain free to talk of everything under the sun.
在求学和创业期间交的朋友通常都能作为一生的朋友,因为大家惺惺相惜,彼此尊重。
Friends you have made in the course of your schooling and career are often friends for life. You know, like and respect each other.
经典的中国红、中式风现代家具刻画出绚烂的历史文化,与周边的文化景色惺惺相惜,丝丝相连。
The classic Chinese red, Chinese style modern furniture depict the splendid history and culture, and the culture surrounding scenery sympathetic, fishes linked.
人们能看到地球村的各种人在这里走过,而人与人之间都是惺惺相惜,这也是莱斯特广场的一大特色。
People watching is one of Leicester Square's great attractions as representatives from virtually every country on litttle old planet earth walk past and simply gawp at each other.
他们是极致的外国人,往往居住在中国内陆的中小城市,与美国“同乡”相隔很远,但他们内部之间惺惺相惜。
They are extreme expats, often living in smaller cities in the Chinese interior, isolated from communities of fellow Americans and highly dependent on one another.
作者描述了建立和谐信任的关系,和在你作为一个销售员或者是一个企业家接见你的客户时惺惺相惜是多么的重要。
The author described the importance of how crucial it is to build rapport & trust and show empathy when you the sales person or entrepreneur meet with your client.
这种惺惺相惜的文化很难被打破。很重要的一点是因为董事会成员都是现任或者往任老板,或许还会感觉“要不是看在上帝的份上,我就也要走了。”
This culture of sympathy will be hard to break, not least since most board members are current or former bosses and may feel that "There, but for the grace of God, go I."
这种惺惺相惜的文化很难被打破。很重要的一点是因为董事会成员都是现任或者往任老板,或许还会感觉“要不是看在上帝的份上,我就也要走了。”
This culture of sympathy will be hard to break, not least since most board members are current or former bosses and may feel that "There, but for the grace of God, go I."
应用推荐