岛上有四个池塘,由一架太阳能水泵负责取水,此外建筑人员还为新居民提供了1000个人工鸟巢。
There are four ponds fed by a solar-powered electric water pump, and the builders erected 1000 artificial nests for the new residents.
如今大部分岩石经过了混凝土支护,这是在1960年代,中国在缺少资金和建筑人员的条件下,想出的加固方法。
Much of the rock is now buttressed with concrete, a utilitarian reinforcement devised in the 1960s when China was short of cash and architects.
只要他描述一下周围的建筑,调度员就能给他派遣紧急医疗人员。
As long as he describes the buildings around, the dispatcher can dispatch emergency medical workers to him.
救援人员仍在塌了的建筑物里搜寻。
Relief workers are still searching through collapsed buildings.
服务员比劳工多,游乐场工作人员比工程师多,店员和销售代表比建筑工人多。
There are more waiters than workers, more playground staff than engineers, and more store clerks and sales representatives than construction workers.
电视镜头显示,救援人员试图救出被埋在废墟下的人,而其他人则在电线、建筑杆和巨石中摸索。
Television footage showed rescuers trying to free people buried underneath fallen debris, while others scrabbled through wires, construction rods and boulders.
研究人员不仅绘制了这座城市巨大而华丽的仪式区域,而且还绘制了数百个普通人居住的公寓建筑群。
The researchers mapped not only the city's vast and ornate ceremonial areas, but also hundreds of simpler apartment complexes where common people lived.
他说:“当然,有关建筑行业,找不到什么好理由输入人员,给他们发放临时客工签证。”
"Certainly, in relation to construction, there is no good reason for the importation of people on temporary guest visas," he said.
宾西法利亚的研究人员决心专门设计更加节能的建筑——这一切都源自于能效更高的照明和可制热制冷的窗户。
The folks in Pennsylvania have decided to focus on designing buildings that save more energy – everything from more efficient lighting and windows to heating and cooling.
其他的报告包括多处楼房倒塌、市中心建筑起火和人员被困。
Other reports include multiple building collapses, fires in buildings in the central (city) and persons reported trapped in buildings.
大部分建筑技术的产品由专业安装人员向分销商购买。
Most building-technology products are bought by professional installers from distributors.
它的研究人员正在研制可以连入网络的灯具,来监测建筑物内的目标,跟踪医院里的设备或者防止办公楼内的盗窃行为。
And its researchers are working on making networked light fittings capable of monitoring the objects throughout a building, tracking equipment in hospitals or preventing theft in offices.
伦敦大学帝国理工学院的研究人员已经证明了他们能建立“逻辑门”,这是今日微处理器的建筑模块。
Researchers from Imperial College London have demonstrated they can build the 'logic gates' which are the building blocks of today's microprocessors.
目前,这种装置还只是个原型,不过,开发人员相信,这种核心可以用于建筑工地,甚至可以搬动残疾人到处走动。
At the moment the device is only a prototype, but developers believe Core could be used on building sites or even to move disabled people around.
在短短的几分钟,华盛顿的街道上就满是了从各栋建筑中疏散的工作人员。
In just a few moments, the streets of Washington were full of workers evacuated from their buildings.
第一手迹象可能只是建筑物内突然出现的粉末、液体或奇怪的气味,对人员伤害不一定显著。
First indicators may be the sudden appearance of powders, liquids or strange smells within the building, with or without an immediate effect on people.
这种传感器系统可以通过无人系统或人员部署到建筑物内部。
The sensor system can be deployed into the building by unmanned systems or delivered by personnel who clear the building.
卫生机构内的紧急情况,如火灾、断电或停水,会损坏建筑和设备,并影响到医护人员和患者。
Internal emergencies in health facilities - such as fires and loss of power or water - can damage buildings and equipment and affect staff and patients.
GDD包括广泛多样的场景,其中,与软件和系统开发项目有关的人员被扩展至超越常规的单一建筑物或校园环境。
GDD embraces a wide variety of scenarios in which the personnel involved in a software or systems development project are extended beyond the traditional setting of a single building or campus.
这完全是一件好事情——就像企业清楚他们的库存水平、建筑物和人员一样,对诸如应用程序等重要资产编目是有意义的。
It's just good business — in the same way that business are aware of their stock levels, buildings, and people, it makes sense for key assets such as applications to be cataloged.
本文讨论的重点是精确定位建筑物内的房间、人员和其他可跟踪数据。
Moving inside the buildings to precisely locate rooms, people, and other trackable data is the focus of this article.
平凡无奇的材料、技术和工具简化了新建筑物的建造过程,同样也简化了对新踏入此领域的人员的培训。
Common materials, techniques, and tools simplify the development of new buildings and also simplify the training of those entering the field.
研究人员们估计,由现存的交通工具,建筑,发电厂排放的主要温室气体二氧化碳将在2050年之前降为零。
The researchers estimated that emissions of carbon dioxide (CO2), the main greenhouse gas, from today's stock of vehicles, buildings, and power plants would probably drop to zero by 2050.
在五角大楼,这个世界上最大的办公建筑物,营救人员仍在废墟中搜索。
In the Pentagon, the world's largest office building, rescuers are still searching the rubble.
两名受害人告诉调查人员,她们在美国驻阿尔及尔的官方建筑里造访了沃伦的寓所,并喝下了其提供的鸡尾酒,这导致二人呕吐并昏迷。
Two women told investigators that while visiting Warren at his official U.S. government residence in Algiers, Warren plied them with cocktails, which eventually caused them to vomit and pass out.
两名受害人告诉调查人员,她们在美国驻阿尔及尔的官方建筑里造访了沃伦的寓所,并喝下了其提供的鸡尾酒,这导致二人呕吐并昏迷。
Two women told investigators that while visiting Warren at his official U.S. government residence in Algiers, Warren plied them with cocktails, which eventually caused them to vomit and pass out.
应用推荐