她有着和阿得海特一样优美的四肢和黑色的眼睛,还有像托比亚斯和山上的老头儿那样的卷发。
She has Adelheid's fine limbs and black eyes, and curly hair like Tobias and the old man.
她有着一头深褐色头发,身材高挑挺拔。
她有着一双亮晶晶的蓝眼睛和柔软的银发。
她有着音质特别好的女高音歌喉。
她有着孩子的种种顾虑和修女的种种顾虑。
She had all the fears of children and all the fears of nuns combined.
她有着芭蕾舞演员的优雅风度。
她有着严谨而深刻的思维能力。
她有着一种与外表无关的灵气和美丽。
there were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks.
他遇见了阿玛,并发现她有着同样的愿望和意图。
He met Sri Amma and discovered that she had the same desire and intent.
她有着幽灵般苍白的皮肤和长长的灰白头发,穿着黑色工装裤。
She has spectrally pale skin and long grey-white hair, and is wearing black dungarees.
与其他的服务生相比,她有着灿烂的笑容,并充满活力。
She was bubbly and full of energy compared to the other waitresses.
她长的什么样子?她高挑苗条。她有着长长的金色卷发。
What does she look like? She is tall and slim. She has long curly blond hair.
她很可爱,作为埃瑞克·罗伯茨的孩子她有着冷静的一面。
She's cute, and being a scion of Eric Roberts gives her some coolness cred.
她有着圆溜溜的褐色眼睛,宽宽的小鼻子,皮肤呈牛奶巧克力的颜色。
She had round brown eyes, a broad little nose, and skin the color of milk chocolate.
她有着长长的上臂,手掌和手指短而灵活,她可以用手掌支撑体重。
And she had long arms but short palms and fingers which were flexible, allowing her to support her body weight on her palms.
她有着移动起来像魔法棒一样的胳膊,她的头发闻起来有丝绸的味道。
She had arms that moved like magical sticks. Her hair smelled of silk.
一个20多岁的医疗助理,她有着深棕色的眼睛、完美的眉毛、宽阔的四方的脸蛋。
A medical assistant in her late 20s, she has dark brown eyes, full eyebrows, and a round, open face.
她有着长长的头发,大大的眼睛和甜甜的微笑,这使她在班上很受欢迎。
She has long hair, big eyes and sweet smile, which makes her popular in my class.
他最钟爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就是个仙女。
He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face---a fairy in his eyes.
现在我认为,小姐会试着不被自己的幻想控制,因为她有着很强的自律能力。
Now I submit that the Lady would appear to be less in control of her fantasies than she is of her rigorously disciplined behavior.
但是她有着非常敏锐的感觉,就像野生动物一样锋利,可以在有人靠近的时候非常容易的发现。
But she had a very keen scent, as wild animal shave, and could easily discover when human beings were near.
海伦已经60多岁了,她有着一头红发和令人难以置信的自尊心,而那正是我极为缺乏的。
Helen was in her 60s and had red hair and incredible self-respect, something I was sorely lacking.
劳拉感到与她有着一种奇怪的血亲关系,因为想到再也不能见到卡巴顿了,劳拉的心都要被撕碎了。
She felt a strange kinship with her, because she was torn apart at the idea of never seeing Cal Barton again.
我抬头看了看,她有着动人的眼眸和可爱的鼻头,并给我一个优雅的微笑…可是、我对她并没什么印象。
I looked up at her. She had piercing eyes, a pierced nose, an elegant smile... but nothing that rang a bell.
我抬头看了看,她有着动人的眼眸和可爱的鼻头,并给我一个优雅的微笑…可是、我对她并没什么印象。
I looked up at her.She had piercing eyes, a pierced nose, an elegant smile... but nothing that rang a bell.
这听起来似乎是个说得过去的解释,但泰米和与她有着同样际遇的其他人却相信,这可能是天使的降临。
That sounds like a plausible explanation; but to Tammy and others like her, it might equally be an angel passing.
这听起来似乎是个说得过去的解释,但泰米和与她有着同样际遇的其他人却相信,这可能是天使的降临。
That sounds like a plausible explanation; but to Tammy and others like her, it might equally be an angel passing.
应用推荐