不是很好的理由如:我在中学时学西班牙语,而且有点儿、有那么几分(喜欢)——呃,现在我想想——其实我并不是真正那么喜欢。
Less good reason: I took Spanish in high school and kinda, sorta-well, now that I think of it-didn't really like it all that much.
我的意思是,只需想想当你的头在水下时,你实际能听见多小的外界噪音。
I mean, just think how little noise from the outside world actually reaches you when your head is underwater.
在我的理想中的女人朴实和善良是最美的,美不一定就是外表,想想我们的容颜能维持多久,人的一生很短暂你美丽的容颜只占了生命的五分只一,现实生活中搀杂了太多的无奈,化装品,手术整形,药物刺激还有无法想象的更多的方式去争取得到那个美,但却失去了纯真的美!
Life is full of helplessness. There are a variety of ways to obtain your expected beauty, like using cosmetics, facial operation and drug stimulations.
我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧!
I only wish us never to be parted: and should a word of mine distress you hereafter, think I feel the same distress underground, and for my own sake, forgive me!
但事后回想,我还是认为一双筷子在实用和方便上要优于14件银器,只要想想它们的碳排放量就不言而喻了。
In hindsight, though, I reflected on the practical, user-friendly advantages of one pair of chopsticks versus 14 items of silverware. And just think about the carbon footprint implications!
“如果我现在在比赛中可以占到便宜的那些家伙在以后会占到我的便宜,想想就会让我觉得不是很爽呢。”科比说。
“Just thinking about some of the guys that I take advantage of now, taking advantage of me later –that doesn’t sit too well with me,” Bryant said.
但当你退一步,仔细回想,让我想想,我当时在吃三明治,然后突然,三明治变成了自由女神像,不过这个女神是我的母亲。
But if you step back and reflect on it, "Well, let's see, I was eating a sandwich and suddenly the sandwich was the Statue of Liberty, except the Statue of Liberty was my mother."
我的生活已经很忙碌,甚至当我不忙碌时都会喜欢在电视机前虚度,或是想想我们的每一餐,而不会思考我们所剩下的生活。
We have busy lives, and even when we're not busy, we might just feel more like vegging in front of the TV or checking our feeds than thinking about the rest of our lives.
大山:我想想,先是在鞋部,后来又看了看运动装和夹克。
Dashan: Well, first, I was in the shoe section. Then I looked at sweatsuits and jackets.
找一个安静的地方坐下来,在脑子里想想这此话:如果我无意或有意地伤害了你,我请求你的原谅。
Find a quiet spot to sit, and let these phrases go through your mind: If I have hurt or harmed you, knowing or unknowingly, I ask your forgiveness.
想想这个,我的童年不可思议,如果我没有花费时间在尝试让人们感到惊讶和取悦他们的话(沿着我妈妈的路),我可能会更早点意识到我童年的精彩。
Come to think of it, my childhood was wonderfully weird, and if I hadn't spent my time trying to shock and amaze people (and keep pace with my mother), I might have realized it earlier.
想想啊,我在一家排名垫底的电视台,我搬到了一个破产的州,这个今晚秀还是通用赞助的。
Think about it. I'm on a last place network, I moved to a state that's bankrupt, and 'The Tonight Show "is sponsored by General Motors."
通常我在6:30起床,然后想想接下来该做什么:首先我出门遛狗,然后去小吃店看报纸,喝一大杯咖啡。
I’m usually up by 6:30, and I’m obsessive about what comes next: First I let the dogs out, then I go to the deli for the newspaper and a very big coffee.
每天我都对身在中国心存感激。想想我在事业方面和家人方面受到多大的眷顾。
Every day I'm really grateful to be here in China, think about how much I'm in bless, in my career, and how blessed in my family.
想想梵高,他在我小的时候就给我很多启迪。
Think about van Gogh, who inspired me a lot when I was younger.
你想想看,在空中掉下来时行这样的屈膝礼,行吗,“如果我这样问,人们一定会认为我是一个无知的小姑娘哩。”
Do you think you could manage it? "And what an ignorant little girl she'll think me for asking!"
我在思考贞操这个抽象概念,贞操这一抽象的概念,想想所有那些,我们时不时的会由贞操想到的问题。
I'm thinking of the general problem of the abstraction of virtue, an abstract notion of virtue. Think of all the questions that all of us at some point or other tend to associate with virtue.
你在开口说“我愿意”之前,需要好好想想这些重要的事情。
These are very important things that need to be looked at before the "I do's" start flying around.
在我40 年生活最近的9年中,我本来无论怎样也不会接触到这些网站;只要想想在那些时间里我能读多少书、我能聊多少天!
Being nearly nine years the wrong side of 40 it wouldn't occur to me to go anywhere near them; just think of all the books I could read, or conversations I could have, with all those hours instead.
十年前,在我被IB M解雇后我创办了这个公司,想想如果他们没有解雇我,我现在可能还在IBM的小隔间工作呢。
If they hadn't laid me off, I might still be working in a cubicle at IBM today. MMT.
想想这条:在关于伊拉克战争的最少得到报道的统计中,有一项即是我这一代对它的全力支持——不仅在它的早期阶段,也一直贯穿到最后一年。
Consider this: One of the most under-reported statistics about the war in Iraq is my generation's overwhelming support for it - not just in its early stages but well into last year.
哦,让我想想。在2004年,一位摄影师让汤姆克鲁斯帮他求婚,最后他成功了。
Oh, let me see. Well, in 2004, a photographer asked TomCruise to propose for him and finally he succeeded.
我知道这一切在纸上听起来不错(或在屏幕上),但试着想想出实际的步骤,可以走向你的理想工作环境。
I know that it all sounds good on paper (or on the screen in our case) but try to brainstorm practical steps that you can take to move towards your ideal work situation.
我知道这一切在纸上听起来不错(或在屏幕上),但试着想想出实际的步骤,可以走向你的理想工作环境。
I know that it all sounds good on paper (or on the screen in our case) but try to brainstorm practical steps that you can take to move towards your ideal work situation.
应用推荐