在明白了我们必须做什么之后,继续研究该工具箱的最好办法就是钻研一个实际的程序。
Having seen what we have to work with, the best way to continue our exploration of the toolkit is to dive into an actual program.
在了解动态语言开发人员为什么这么热衷于测试之后,现在是构建一个需要一些真正测试的实际应用程序的时候了。
Now that you know why dynamic language developers are passionate about testing, it's time to build a real application that needs some real tests.
如果希望用一个在tablet上实际显示内容的应用程序来测试设置,比较方便的方法是使用HildonHello World模板。
If you want a quick way to test your setup with an application that actually displays something on the tablet, you can use the Hildon Hello World template.
记住,因为您的客户端不是一个pc机,您实际上不能将您的所有数据存储在客户端,所以应用程序数据将被按需检索。
Remember, because your client is not a PC, you really can't store all your data on the client, and so the application data will be retrieved on demand.
是在数据最初进入程序时,或者是在一个低层次的例程在实际使用这些数据时?
When the data first enters the program, or later by a lower-level routine that actually uses the data?
部署应用程序的管理员负担过大:在实际环境中,管理员对每个应用程序都将部署多次,而在部署之后必须对每一个应用程序进行监视。
Overburdened administrators that have to deploy your applications: In the real world, an administrator will deploy each application more than once - and then have to monitor each one after deployment.
这两个名称,一个用于连接工厂,一个用于实际队列,在客户端应用程序部署描述符中利用资源引用它们被束缚起来。
Both names, one for the connection factory and one for the actual queue, are bound using resource references in the client application deployment descriptor.
程序实际上不会在真空中工作-在某个环境中是安全的程序可能在另一个环境中就不安全了。
Programs never really work in a vacuum — a program that is secure in one environment may be insecure in another.
使用简短的主题虽然可以节约带宽,但一个设计良好的主题空间则应该更具描述性且允许在订阅应用程序中使用通配符,因此更有实际意义和益处。
Although you can save bandwidth by using short topics, a well-designed topic space that is more descriptive and that allows the use of wildcards in subscribing applications has substantial benefits.
在实际应用程序中,结果来自一个有限的数据库集合,这也许是最常见的。
In the real application, the results come from a limited database set, which is probably most typical.
在一个现代应用程序部署中,可以在几个嵌套启动脚本中设置选项,应用程序实际运行哪些选项并不总是很清楚。
In a modern application deployment, options can be set in several nested launch scripts, and it's not always clear which options the application is actually being run with.
我们将介绍在每个阶段中会发生什么,以及这些阶段是如何相互连接在一起的,然后使用一个示例程序来展示实际的生命周期。
I'll explain what happens in each phase and how the phases interconnect, then use an example application to demonstrate the lifecycle in action.
下面是一个实际客户案例的问题:客户报告一整天用户在应用程序中的所有活动的速度都很慢。
The following is an example from an actual real customer problem: the customer reported that users were experiencing slow performance in all activities in an application throughout the day.
断言所使用的实际标识在WEB应用程序中定义为一个环境变量:WEB_USER2,其值为user2。
The actual identity used for assertion is defined in the WEB application as an environment variable: WEB_USER2, with the value of user2.
在一个多线程环境中,COBOL运行单元是进程的一部分,包括实际已经执行COBOL程序的线程。
In a multithreaded environment, a COBOL run unit is the portion of the process that includes threads that have been actively executing COBOL programs.
可能有应用程序在另一个应用服务器上不能实际运行的情况。
It may be the case where the application doesn't actually run on the other application server.
在soa上下文中,这意味着ESB向客户机提供了一个虚拟服务接口,该接口隐藏了服务提供程序的实际位置和接口。
Putting this in an SOA context, it means that the ESB offers a virtual service interface to the client that hides the real location and interface of the service provider.
在基于XML的应用程序的实际开发中,XML文档中保存的信息不太可能来自一个源。
In the real world of XML-based application development, it's unlikely that your XML document will hold information from only a single source.
虽然是在一个实际的应用程序中,但是把来自另一个(WebSphere)Web服务的数据或者事务合并到它自己的Web服务可能更好。
In a real application though, it may be better to incorporate the data or transaction from the other (WebSphere) Web service into its own.
现在,在概念上了解了MVC的工作原理后,让我们实际地创建一个应用程序来实践下。
Now that we understand how all that works in concept, let's actually create an application that does it.
接下来的部分是一个实际程序的范例—一个离散的Fourier转变(DFT)—显示了在汇编不同汇编器选项时的改善结果。
What follows is a case study of an actual application - a discrete Fourier transform (DFT) - showing the performance improvements that result when compiling with various compiler options.
open和close方法调用实际上可能转换成在应用程序连接池中保留和释放一个实时(live)连接。
The open and close method calls may actually translate into reserving and releasing a live connection from the application connection pool.
这个框架实际上模拟了一个servlet容器,这样就能虚拟地运行和测试struts应用程序,而不必在Tomcat(举例)中运行它了。
This framework essentially mocks a servlet container, such that you can run and test a Struts application virtually rather than having to run it in Tomcat (for instance).
在本系列的第2部分中,将研究一个程序,它实际完成构建gstreamer管道以便从We b照相机向屏幕或另一个系统传输图像的核心工作。
In Part 2 of this series, we'll look at a program that actually does the core work of building a gstreamer pipeline to get images from the Web camera to the screen or to another system.
当使用dTrace在应用程序中添加探测时,要考虑的第一个问题是,您实际上想用探测实现什么目的。
The first consideration to make when using DTrace to add probes to your application is to determine what you are actually using the probes for in the first place.
另一个备选方案是在第一次启动ij应用程序时引用脚本,实际上就是使用该文件的内容替换stdin(参见清单12)。
Another alternative is to reference the script when you first start up the ij application, essentially replacing stdin with the contents of the file (see Listing 12).
例如,当您将一个域类保存到模拟表在中时,会像在实际应用程序中一样填充id字段。
For example, when you save a domain class to a mock table, the id field is populated as it would be in a live application.
在实际的应用程序中,需要有一个正确配置的Web服务器,将这个CSS提取出来,并将其放到Web服务器所服务的静态文件中。
In a real application, with a properly configured Web server, extract this CSS and put it in a static file served by the Web server.
应用程序把它当作是一个正常的KParts组件(在同一个进程内),但实际上它是与另一个进程(使用DCOP)通信的代理,那个进程才是该组件真正所在的位置。
The application sees a normal KParts component (in the same process), but it is in fact a proxy that communicates with another process (using DCOP), where the component is really located.
实际上,在很多情形中Rails应用程序正是以一种受管理的方式对关系型数据库管理系统(RDBMS)中的数据执行操作的一个途径。
In fact, in many ways a Rails application is just a way to perform manipulations on the data in a relational database management system (RDBMS) in a directed way.
应用推荐