如果你认为提议修改国民医疗服务制度(NHS)不过是件小事,这是可以原谅的。
YOU could be forgiven for thinking the proposed overhaul of the National Health Service (NHS) a mere bagatelle.
里德的第一站是英国,英国实行国家运作的,建立在税收基础上的国民医疗服务制度(NHS)。
Reid's first stop is the U.K., where the government-run National Health Service (NHS) is funded through taxes.
尽管并不是所有人都赞同,但对于一个国民医疗服务制度占到了公共支出的近五分之一的国家,这样的建议值得思考。
Not all agree, but in a country where the National Health Service accounts for almost a fifth of public spending, it is worth considering.
国民医疗服务制度在压力下逐渐屈服,但还不至于瓦解;人们得学着在美国一样的国家生存,那里4千6百万的人都没有健康保险。
The National health Service is buckling under pressures, but it is not close to collapse; try living in a country like America, where 46m people have no health insurance.
医改计划的反对者们似乎也没啥特别的应敌之策,唯一的杀手锏就是指责奥巴马试图在美国复制可怕的英国国民医疗服务制度(National Health Service ,以下简称NHS)。
The enemies of Barack Obama's health-reform plans have no more potent weapon, it seems, than to accuse him of seeking to replicate Britain's dreaded National Health Service on American soil.
20世纪90年代,保守党曾试图将国民保健制度从卫生官员的直接管理中解放出来,并建立医疗保健服务方面的准市场。
The Conservatives had attempted in the 1990s to free the NHS from direct management by health authorities, establishing a quasi-market in services.
不管个人收入如何,国民保健制度为每个居民提供全面医疗服务。
The National Health service provides for every resident, regardless of income, a full range of medical services.
不管个人收入如何,国民保健制度为每个居民提供全面医疗服务。
The National Health service provides for every resident, regardless of income, a full range of medical services.
应用推荐