控告医生的患者在地方法院输掉了官司,因为卡梅隆的帮助,于上诉法庭反败为胜。
Doctor charged in the District Court of the patients lost the case, because Cameron's help, in the Court of Appeal victory.
“拿这些作品的本质来说,有很多东西都能讲的通,因为我们可以保存下所有[动态]捕捉,一段时间之后再利用这些素材结合摄像机拍摄,”卡梅隆说。
"That is something that makes a lot of sense, given the nature of these productions, because we can bank all the [motion] capture and then go back and do cameras over a period of time," said Cameron.
托利后座议员曾要求大卫·卡梅隆抓住因为这次危机引起的任何条约改变的计划,让权力从布鲁塞尔回到威斯敏斯特。
Tory backbenchers have urged David Cameron to take the opportunity of any treaty changes arising from the crisis to repatriate powers from Brussels to Westminster.
卡梅隆:不会。因为我直接与全球的观众交流,观众告诉我我需要知道的事情,这种沟通一直很成功。
Mr. Cameron: It's not frustrating because I'm communicating directly with a global audience and the global audience is telling me what I need to know, which is that communication has been successful.
事实上它也确实起到了作用。调查显示倾向于投选卡梅隆的群众要比投选其他党派的人数多七倍,因为他承诺要全力应对并扭转全球变暖的局势。
And it worked: polls found seven times as many people more likely to vote for Cameron because he promised to tackle global warming as the reverse.
他们藐视保守党,认为该党是“目光短浅、无知自大的小英国佬”,仅仅因为他们害怕大卫•卡梅隆所领导的党派会竭尽全力摧毁欧盟。
Their contempt for the Tories as “myopic, ignorant little Englanders” was matched only by their fear that David Cameron's party was hellbent on destroying the European Union.
卡梅隆先生说猎鹰战机将要出发,因为龙卷风,一种传统的对地攻击机,已经暂缓退役,因为它在阿富汗被认为更加有实用价值。
Mr Cameron says the Harriers are going because the Tornado, a conventional ground-attack aircraft, has been reprieved as it is deemed to be more useful in Afghanistan.
最近,保守派领导人卡梅隆亲自去布里斯托尔,与网站的一网民讨论关于残疾儿童的尿布问题,因为这名网民对卡梅隆的网上回答不满意。
David Cameron, the Conservative leader, travelled to Bristol recently to discuss nappies for disabled children with a Mumsnetter who was dissatisfied with the answers he gave online.
到时卡梅隆将喜事连连,因为大选之后他又要做爸爸了。
Good news all round then for Mr Cameron, who is due to become a father again after the election.
我非常肯定卡梅隆之所以跟艾莉森一模一样是因为她能更容易的渗透进我的基地。不过那没奏效,我早就知道她是谁了。
I'm pretty sure Cameron was made to look like Allison so that she could infiltrate my camp. It didn't work. I knew who she was right away.
我用卡梅隆·莫尔的960网格巴纽帮助我开始使用,但实际上感觉太宽,尤其是因为我已决定保持两列布局。
I used Cameron Moll's 960 grid PNG to help me get started, but it actually felt too wide, especially since I had decided to keep a two-column layout.
卡梅隆在基地走廊通道里寻找约翰,她忽略了人们的注目,大概是因为她跟艾莉森一模一样吧。
Cameron wandered down the passageways of the camp, searching for John. She barely noticed the stares she got, presumably because of her resemblance to Allison.
卡梅隆在基地走廊通道里寻找约翰,她忽略了人们的注目,大概是因为她跟艾莉森一模一样吧。
Cameron wandered down the passageways of the camp, searching for John. She barely noticed the stares she got, presumably because of her resemblance to Allison.
应用推荐