华人移民潮,带来了彼邦各籍贯的生活文化和手艺,交融在老街区里,构成多元文化特色。
The Chinese emigration brought various cultures and handcrafts skills, blended with the old neighbourhoods to create the current unique multi-cultural characteristic.
三文鱼无论生食熟食,都早为许多华人移民所熟悉,但是加了加拿大枫糖的煎三文鱼却很难吃到。
Salmon is familiar to many Chinese immigrants whether it's raw or cooked, but it's not easy to get chances to taste the fried Salmon added Canadian maple sugar.
在心理健康的诸多预测变量中,移民时的年龄在预测美国华人移民的心理健康时体现出了复杂性和特殊性;
Among the various predictive variable of mental health, the age when migrated has emboied the complexity and particularity in the process of predict Chinese American Immigrants' mental health.
在‘中国日报’的文章警告说,中国申请者可能成为华人移民机构和外国投资机构设立的金融陷阱的受害者。
The article in 'China Daily' warns that Chinese investors may be victimized by financial traps set up by Chinese immigration agencies and foreign investment organizations.
回顾华人移民北美和中国城建设的历史,探讨洛杉矶中国城变迁、建筑风格的形成以及中国传统文化的影响。
It explored the change of chinatown in los Angeles, its formation of architecture pattern and style, which was influenced by traditional Chinese architecture culture.
研究结果表明:美国华人移民的异文化压力水平在美国亚裔种族移民中最高,心理健康水平在亚裔种族移民中最低;
The results indicats: Chinese American Immigrants' acculturative stress level was the highest among the Asian-American ethnic immigrants, adversely, their mental health level was the lowest.
《扶桑》以现代叙事技巧讲述了海外华人在美国充满辛酸而富有传奇的经历,对百年来的华人移民历史进行了深刻的反思。
By means of modern narrative skill, Fu Sang tells the miserable and legendary stories of Chinese emigrants in America and deeply introspects the long history of the emigrants.
异文化压力是心理健康的重要影响因素,它能有效地预测华人移民的心理健康,且与移民的健康和危险状况有着很大的联系;
Acculturative stress was the most importmant effect factors in the mental health, It can predict Chinese American Immigrants' mental health and it also has a causal relationship with the immigrants.
本章探讨小说是如何通过对叙事视角、人物塑造、场景选择、叙事线索以及史实的运用,来再现早期美国华人移民史这样一段一度缺失的历史的。
This chapter explores how the novel manages to present an artistic representation of the lost history by way of narrative perspective, characterization, setting, narrative thread and historical facts.
1885年,加拿大开始向所有华人移民征收沉重的人头税,后来又在1923年至1947年间完全禁止华人移民入境,这是该国历史上发生的较不体面的事件之一。
In ONE of the more shameful episodes of its past, Canada imposed a hefty head tax on all Chinese immigrants in 1885, then banned their entry altogether from 1923 to 1947.
1875年元月刊登在《伦敦新闻画报》上的一篇文章,通过揭示华人一些观念的改变,对移民过程做了某些深层的透视。
An article in the Illustrated London News in January 1875 gave some insight into the emigration process of the Chinese by conveying the ideas of changes they might undergo.
在1619 - 1928年间,巴达·维亚华人社会的民事审判是一个典型的移民社会法律移植的历史现象。
The civil judicial system in the Chinese society in Batavia from 1619 to 1928 is a special historical phenomenon of law transplantation in the immigration society.
许多最杰出的美籍华人学者、科学家和艺术家多是最近的新移民,他们来自中国昔日的上层社会,并代表了中国的高等文化传统。
Chinese American scholars, scientists, and artists are more recent arrivals, who come from China's former upper class and who represent its high cultural traditions.
第三章“新移民与新加坡华人社会的关系”,一方面论述中国新移民的不断涌入,对新加坡华语和华文、华人媒体以及华人社团的影响;
Chapter 3 "Relationship between the New Chinese Migrants and Local Ethnic Chinese Community", dissertates the effect on local ethnic Chinese community of the new Chinese migrants.
非常感动,我将带我母亲来参观,她1930年移民海外,我深深地相信,她和我们所有人一样都会被华人历史和将来感动。
Very touching-I would like to bring my mother who migranted in 1930s -I strongly believed she and all of us will be very impressive the future and history of overseas Chinese.
非常感动,我将带我母亲来参观,她1930年移民海外,我深深地相信,她和我们所有人一样都会被华人历史和将来感动。
Very touching-I would like to bring my mother who migranted in 1930s -I strongly believed she and all of us will be very impressive the future and history of overseas Chinese.
应用推荐