• 萧条时期其实也包含华尔街繁荣一段时间,1933年股价平均涨幅超过了50%,1935年将近40%。

    The Great Depression included some of the best years ever for Wall Street, with shares rising by over 50% in 1933 and nearly 40% in 1935.

    youdao

  • 周遭看到互不相属的东西其实就表示根本不见

    You see a lot of separate things about you, which really means you are not seeing at all.

    youdao

  • 人们预料之中事:考虑乔布斯所创建这家公司的重要性,5%其实不是一个跌幅

    This is to be expected: 5% is not actually a large drop, considering the importance of Jobs to the company he founded.

    youdao

  • 历史学家告诉我们,萧条时期表现最好许多股票其实所谓成长型公司的股票,因为是些有能力征服未来公司。

    Historians note that many of the stocks which did best during the Great Depression were actually so-called 'growth' companies, because they were the ones conquering the future.

    youdao

  • 本钟其实昵称严格意义上来讲时钟里面鸣钟。这座伊丽莎白塔,坐落于英国国会北端

    While Big Ben is used as a nickname for the clock, strictly speaking, it is the main bell inside the clock, and it also often refers to Elizabeth Tower, at the north end of the Houses of Parliament.

    youdao

  • 但是第二慈济志工海地过夜之后,就知道事实并非如此,其实海地夜晚气温骤降速度

    However, after a few nights of sleeping in the open, Tzu Chi volunteers in the second disaster relief team now know that the island's temperature drops dramatically at night.

    youdao

  • 罗恩电影蜘蛛吓到了但是鲁伯特一点也不怕这个拍摄时真正”的蜘蛛,因为那其实是个纸板

    Ron may be terrified of the giant spider in the movie, but Rupert had no fear of the "real-life" spider: it was cardboard!

    youdao

  • 英语西班牙语美国互相竞争,其实它们世界语种都没有灭绝的危险。

    The debate between Spanish and English in the United States is a clash between two of the world's major languages and neither survival is seriously in question.

    youdao

  • 英语西班牙语美国互相竞争,其实它们世界语种都没有灭绝的危险。

    The debate between Spanish and English in the United States is a clash between two of the world's major languages and neither survival is seriously in question.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定