一项独立的研究发现,企业主们并不像他们说的那么经济困难,大部分都在赚钱。
An independent study found that the owners are not as badly off as they say, and most are making money.
人可能相信朋友们说的,但人们绝对相信他们自己的想法。
People may believe what their friends tell them but people will only really believe what they tell themselves.
如果专家们说的没错,那这将是百年以来达·芬奇的第一幅伟作。
If experts are correct, it will be the first major work by da Vinci to be identified in 100 years.
莱斯特吹了吹它,正如我听工厂男孩们说的那样,粉末升起变成了一个旋儿,消失在空气中不见了。
Lester blew on it, and, just as I'd heard the factory boys tell it, the powder rose in a swirl, casting off into the air and disappearing.
我并不了解什么肌肉紧张,注意力不集中或者心率的问题。但是就压力和情绪低落而言,医生们说的有道理。
I don't know about muscle tension, attention deficit or heart rates. But as far as stress and depression are concerned, the doctor's on to something.
如果你真的相信以上这些来自最著名的试图将设想变成金钱的发明家们说的一系列平常的谎言,你可能得了inventoritis。
If you do believe any of the above statements derived from a list of common lies told by inventors who are the best known group of people trying to turn ideas into money, you likely have inventoritis.
当然就像博客们说的那样,也有技术公司识破了电视业“隐流行”的奥秘:雅虎就正在开发一种适用于当今最先进的电视机上的窗口小部件——它们运行会的时候会以图标的形式出现在电视屏幕底部,例如,当你点击天气按钮,一条显示最新天气预报的侧边栏就会出现。
Some technology firms do “get it”, as the bloggers like to say. Yahoo is building internet widgets into the most advanced TV sets that appear as small icons at the bottom of the screen.
葡萄酒制造商们说他们已被谷物种植者的利益所左右。
Wine growers say they've been held hostage to the interests of cereal farmers.
该团体说他们希望政客们停止在该团体认为无用的项目上浪费公款。
The group says it wants politicians to stop wasting public money on what it believes are frivolous projects.
渔民们说这家公司的地震勘测吓跑了鱼儿。
The fishermen said the company's seismic survey was frightening away fish.
莫里斯先生说受害者们为一个非常严重的失误而受苦。
Mr. Morris said the victims had suffered from a very grievous mistake.
樵夫们说他们的工作因不断下降的木材销售而面临消亡。
The loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales.
简妮的律师们说,他的诉讼只不过是敲诈勒索而已。
医生们说亟需新的行为准则来保护医患关系。
Doctors say a new code of conduct is urgently needed to protect the doctor-patient relationship.
行政人员们说他们对拟建的系统持怀疑态度。
专家们说劳工运动的损失将达十万美元或更多。
Experts say the cost of the industrial action will be hundreds of thousands of dollars or more.
他说要减少旅行,还有要授予他的副手们更多的权力。
He talks of travelling less, and delegating more authority to his deputies.
观察家们说周末事件似乎增加了对反对派的支持。
Observers say the events of the weekend seem to have increased support for the opposition.
批评家们说该新系统也许更有利可图,却会导致项目质量的下降。
Critics say that the new system may be more economic but will lead to a decline in programme quality.
专家们说如果那座小岛得不到保护,此次泄露有可能使该海湾地区的海龟灭绝。
Experts say if the island is not protected, the spill could wipe out the gulf's turtle population.
居民们说他们听到了持续的枪声。
科学家们说他们已经搜集到比预期更多的数据。
Scientists say they've already collected more data than had been expected.
预报员们说暴风雨不像他们最初预报的那样糟。
Forecasters say the storms may not be as bad as they initially predicted.
经理们说失业是不可避免的。
总统的计划首先受到了反对者们的猛烈抨击,他们说他没有把足够的费用削减包含在内。
The president's plan first came under fire from critics who said he hadn't included enough spending cuts.
“来自不懂自己在说什么的评论者们的赞扬是没意义的,”他轻蔑地说。
"Critical acclaim from people who don't know what they're talking about is meaningless," he claims dismissively.
老师们说这些测试不适合14岁的孩子。
The teachers say the tests for 14-year-olds are misconceived.
联邦政府的官员们仍坚持说美元会很快恢复平稳,但灾难却爆发了。
Fed officials continued to insist that the dollar would soon return to stability but disaster struck.
联邦政府的官员们仍坚持说美元会很快恢复平稳,但灾难却爆发了。
Fed officials continued to insist that the dollar would soon return to stability but disaster struck.
应用推荐