他呆呆地站在那儿不动,孩子们围着他跑,一边模仿一边大笑;他们向他喊叫,想让他尝试抓住他们;但他没有动。
He stood still stupidly while the boys ran round him, mimicking and laughing; they shouted to him to try and catch them; but he did not move.
他们告诉你不用担心,因为在一个十年内硬盘将会小的难以置信,没有任何动的部分,十分轻便,并且能在恶劣的环境中存放。
They tell you not to worry, because in a single decade hard drives will be ridiculously smaller, lack any moving parts, be practically weightless and can withstand far more brutal environments.
另外,不要认为仅凭一个人的眼动就可以辨别出他们是不是撒谎的人,在你琢磨他们有没有撒谎的时候,你也要考虑一些常识。
Also, do not think you can detect a liar solely based on their eye movements, you will need to put forth some common sense while you are contemplating on whether or not they are lying.
以上这些眼动模式在人们给出过多的回答时经常用来判断他们有没有撒谎。
The above eye patterns are typically used when someone gives an extended response to an answer.
他们的嘴唇没有动,但是画外音却诠释了他们的困境 ——他们是如何被沉闷的老板、环境法西斯主义和女性逼到只能沉默。
Their lips do not move, but a voice-over explains their predicament—how they’ve been beaten silent by the demands of tedious employers and enviro-fascists and women.
他们没有意识到他们的twitter发言和图片,甚至是一举一动,正好被那些想给人深刻印象和有支配欲的博友们一丝不苟地分析。
What they didn't realise was that their every move, tweet and photo was being meticulously analysed by the very people they hoped to impress and "dominate" - the bloggers.
考虑到他们的一举一动都会是观察和猜测的焦点,他们遵循规定并没有把他们8年的恋爱过程披露给公众。
For much of their eight-year courtship they abided by a pact not to touch in public, conscious that their every move was subject to scrutiny and speculation.
你也许认为,你的一举一动都被人看在眼里、被指指点点,但其实他们没有你想的那么在意,所以你也用不着在意。
You might think people are watching and judging your every move, but in all honesty, they probably care less than you think. So you shouldn't care either.
直到我讲完,没有人来打断我,他们三人中也没有谁动一动,只是从始至终把眼睛盯在我身上。
Nobody interrupted me till I was done, nor did any one of the three of them make so much as a movement, but they kept their eyes upon my face from first to last.
他们告诉你不用担心,因为在一个十年内硬盘将会小的难以置信,没有任何动的部分,十分轻便,并且能在恶劣的环境中存放。
They tell you not to worry because in a single decade hard drives will be ridiculously smaller lack any moving parts be practically weightless and can withstand far more brutal environments.
他们告诉你不用担心,因为在一个十年内硬盘将会小的难以置信,没有任何动的部分,十分轻便,并且能在恶劣的环境中存放。
They tell you not to worry because in a single decade hard drives will be ridiculously smaller lack any moving parts be practically weightless and can withstand far more brutal environments.
应用推荐