对我来说没什么怪的。
她瞥了一眼说:“这是些什么怪东西?我不知道这些东西有什么用处! ”!
She glanced at them and said, "what strange things are these? I know not of what use they are!"
当我打开盒子时,我在想里面会是什么怪东西?里面放了不少棉花,而下面是……
Now what the hell was this, I was wondering as I slipped the cover from the box. There was a lot of white cotton inside, and below that…
任何一个常与孩子们打交道的人都知道,他们经常做个什么怪动作,然后说“看我的”。
Anyone who has much to do with children knows how they are constantly performing some antic and saying "Look at me". "Look at me" is one of the most fundamental desires of the human heart.
说来也怪,我能记得我1956年7月5日午餐吃的什么,却已忘了我今天早餐吃的什么。
Funnily enough I can remember what I had for lunch on July 5th, 1956, but I've forgotten what I had for breakfast today.
他看着鹰头怪,好像鹰头怪在爱丽丝面前有什么威信似的。
He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
这本书可以帮助解决这个问题,它向每个人展示了至今只有很少人知道的事情:创业公司的第一年会发生什么,那是真正的有生产力的时候,那才是一级方程式赛车,它开起来很怪,但的确跑的很快。
This book can help fix that problem, by showing everyone what, till now, only a handful people got to see: what happens in the first year of a startup. This is what real productivity looks like.
这真是一个怪名字(不管美国邮政系统该叫什么,都不会叫“ qwik ”)和一个大错误。
It's an odd name (whatever else the US Postal Service is, it isn't qwik) and a big mistake.
尽管没有人知道它是什么东西,但人们都知道怎样称呼它:“卓帕王子”,根据的是那个著名的神秘吸血兽“卓帕卡·布拉”(chupacabra,是世界第三大著名怪兽,前两位分别是大脚怪和尼斯湖水怪)。
Even though no one knew what it was, they knew what to call it: "Prince chupa," after the mysterious vampire chupacabra (the world's best-known monster after Bigfoot and Nessie).
那么瞎子眼中的世界就算是千奇百怪也不奇怪,也就是说世界是什么样不是重点,重点是我们怎么来认识这个世界。
Then the world in the eyes of a blind is understandably strange. The point is not what the world is, but how we regard it as.
许多倡议者们自我感觉过于良好,以至于一个新到曼彻斯特市政厅的人会想知道对于全球变暖问题有什么值得如此大惊小怪的。
Such was the breezy optimism of many of the advocates that an alien landing in Manchester Town Hall might have wondered what all the fuss over global warming was about.
对于这种病毒自己来说这没有什么大惊小怪的,但是却意味着它一定是在最近变成内源性的。否则它不会与它的游离态如此相似。
That is not surprising in itself, but it means that the virus must have become endogenous fairly recently, otherwise it would not look so similar to its free-living counterpart.
参加演出的是凯特卡小姐滑稽房子舞蹈队,该队领队翠贝卡·吉尔表示,她们的表演没有不妥的地方,她不明白观众有什么可大惊小怪的。
Rebecca Gale, who led the team of dancers from Miss Kitka's House of Burlesque, said the performance was in reasonably good taste and she didn't understand what the fuss was about.
怪咖们和老板们有分歧的原因之一就是老板们有时忘了自己是谁,曾经做了什么。
One of the reasons there's a chasm between geeks and mangers is that managers sometimes forget who they are and what they did.
那些习惯锁上门的人不相信有人不会这么做,而那些不锁门的奇怪为什么别人对此大惊小怪。
And while people who habitually lock their doors are incredulous that others do not, those who don't lock are surprised that anyone would be shocked by it.
这没有什么大惊小怪的,因为技术承诺的结果只能在架构级别实现,即单靠技术并不能交付这些承诺。
This should not have been a surprise because technology promised results available only at the architectural level, i.e. technology simply was not capable to deliver on these promises.
但是由于社会倾向于把社会性别看作是一种严格的与生俱来的东西,对于那些不符合准则的人们,社会也不知道该怎么办,这也就没什么大惊小怪的了。
But since our society tends to treat gender as a rigid, innate thing, there's little surprise that society doesn't know what to do with those who don't fit within its norms.
有个放射科医师发现他的脖子有点怪,就让他去找头颈外科医生。医生检查了一圈,什么也没发现,他再回到专家那里。
A radiologist noticed something odd in his neck, so he went to a neck surgeon, who checked him out and found nothing.
说句老实话,奥总承诺加大卫生保健、可替能源投入,给有钱人加税,由来已久;这预算,还真没什么值得投资商大惊小怪的。
In truth, he had long promised to spend more on health care and alternative energy and to raise taxes on the rich, so little in the budget should have surprised investors.
这也没什么大惊小怪的,国库债券仍是世界上最具流动性的市场。
That is not too surprising. Treasury bonds are still the most liquid market in the world.
有时我们能想起一点什么,找到一些怪东西,比如旧唱片、电影、书籍,他们本来就在我们的思维空间里,但是好像是我们第一次意识到他们的存在。
From time to time we canfind the passage. We find strange things … old phonographs, pictures, books . .. they belong to us, but it is the first time we have found them.
那可怜的孩子,挨惯了揍,全不懂得这是什么意思,觉得怪难为情地溜走了。
The poor child, who was used to being beaten, did not know the meaning of this, and ran away in confusion.
到最后也没见什么城堡,没有暴风雨,更没有驼背,口做怪音的实验室助手。
In the end there was no castle, no thunderstorm and definitely no hunchbacked cackling lab assistant.
不要为此大惊小怪,质问他为什么撒谎。
Don't be alarmed at this discovery or question why he may have lied to you about it.
这并没有什么值得大惊小怪的,这是由于对于整体的、整体健康以及整体医疗还没有一个公认的标准定义。
This is not surprising, since there are no accepted standard definitions for holistic, holistic health, or holistic medicine. Most usage falls within two common definitions.
从那以后,直到今天的世界依然饱受“词义混淆”这种疾病的困扰,所以对18世纪90年代的法国人被误导了这一事实,我们没有什么可以大惊小怪的。
Since most of the world today still suffers from this disease of "word confusion," it is hardly surprising that the French people in the 1790s were also misled by the same device.
如果您退一步对此考虑一分钟,应该会觉得这没有什么大惊小怪的。
If you stand back and think about this for a minute, this shouldn't come as a great surprise. Database reorgs are performed for a couple of reasons.
假山在现在城市景观中几乎随处可见,火到如此地步那么究其根本是什么原因呢,接下来让我们一层一怪的解开这个迷团。
Rockery in the now almost everywhere in the city landscape, to the point of fire then investigate its fundamental is what reason, let us a layer of a strange solve the mystery.
一个人的本性如何,是无可更改的事实,染缸再大,也改变不了一个人的本质,怪什么社会?
How a person's nature, the fact that there is no change, vats again big, also can not change the nature of a man, what blame society?
一个人的本性如何,是无可更改的事实,染缸再大,也改变不了一个人的本质,怪什么社会?
How a person's nature, the fact that there is no change, vats again big, also can not change the nature of a man, what blame society?
应用推荐