我为朱莉的婚姻处于破裂的边缘感到难过。
I'm sad that Julie's marriage is on the verge of splitting up.
她肆无忌惮地抽泣着,好性子的约克郡玛莎有点慌了神,为她感到难过。
She sobbed so unrestrainedly that good-natured Yorkshire Martha was a little frightened and quite sorry for her.
那一刻,我为忘记邀请萨拉而感到难过,真的希望她在我的房间里休息一段时间。
At that moment I felt bad about forgetting to invite Sarah and really wanted her to rest for some time in my room.
克拉拉为小乌龟感到难过。
劳里躲在树后看着他们,为自己没有兄弟姐妹而感到难过。
Laurie hid behind a tree and watched them, feeling sad he had no brothers or sisters.
他为这么快就对一个小孩子做出判断而感到难过。
He felt bad about making the judgement so quickly about a small child.
一开始,兄弟俩都很难过,但完成任务后,他们感到自豪,父亲也为他们骄傲。
Both brothers were so sad about the job at first, but after completing the task, they felt a sense of pride, and so did their father.
“也许你们只能在心里想我为他们感到难过或者他们的处境真艰难,但那总比什么都不想要好,”该老师说,你们应该在这次灾难中学会同情他人。
“You may have simply thought, ‘I feel sorry for them, ’ or ‘that sounds really tough, ’ but that is better than not thinking at all, ” the teacher said.
自从加盟以来,费利佩为俱乐部带来了很多积极的东西,我们都对如此迅速的结束关系感到难过。
Felipe has brought many positives to the club since he joined and we all feel a sense of sadness that our relationship has ended so soon.
我们仍然为你们感到难过,但是既然你们不能理解我们的生活方式,就照你们可以理解的那样过日子吧。
We can still feel sorry for you, but since you don't understand us, live as you do understand.
事实上我成为一个人权卫士也是因为我的母性:我就是为那些经历过滤营的人感到非常难过。
The fact that I became a human-rights defender was also the result of my maternal feeling: I just felt so sorry for these people who went through filtration camps.
他刚花了整整两小时听Bill诉说女朋友怎么甩掉他跟了别人的伤心事。他当然为Bill感到难过,但是他觉得Bill该把这事丢在脑后了,因为这毕竟是两年前的往事了。
I just spent two hours listening to Bill sing the blues about his girl friend leaving him for some other guy. I feel sorry for him but he ought to forget it: after all, it happened two years ago.
“他们没有我这样幸运,可以经历这一人生的突变,我为他们感到难过,”他写道。
"I lamented that they had not been blessed as I had, with this jolt to life," he writes.
对那些喜欢读我的博客的人,我为我的决定感到难过,我真诚地向你们道歉。然而,我必须这样做,因为这是为了我自己和我的梦想。
I do feel bad for those of you who have enjoyed this blog and Isincerely apologize, but I need to do this for me and my dreams.
我从没想到有人真的会为所有这一切而评价我,直到有一天,我在当地一家商店听到有人说:“我为露西的孩子感到难过。”
I never thought anyone really judged me about all this until one day I heard someone in the local shop say: "I feel sorry for Lucy's children."
“我为简感到难过,”她温和地说,“可是,丽萃,这种事太常见了!”
'I am sorry for Jane,' she said kindly, but, Lizzy, these things happen often!
我有被人抛弃的感觉,但我也为她的无助感到难过,我想尽力去帮助她,同时又不想打搅她的宁静心境。
I felt rejected, but I also felt her helplessness, and I tried to be there for her and at the same time to leave her in peace.
我们为动物感到难过,同时也为人感到悲哀,因为没有东西指导人们什么是对的、什么是错的。
We feel sorry for animals and also for the people, because there is no guideline for what is right and wrong.
我这才知道她为我忍受着多大的痛苦,但是她从不让我看见她流泪,因为她不愿意我为自己感到难过。
Then I knew how much she suffered on my behalf. She had never let me see her tears, though, because she didn't want me to feel sorry for myself.
我对公公的死感到很难过,他是一位热忱的美食家,热衷于品尝新的红酒,又不忘为给红酒搭配哪种食物争辩上几个小时。
I was saddened by the death of my father-in-law, a passionate gourmet who loved to try new wines and debate potential food-wine combinations for hours.
如果要说宗介一点都没为她显而易见的冷漠感到难过就太不靠谱了——他们已经半年没见面了!
Sosuke would be lying if he said that he wasn't hurt by her apparent apathy— they hadn't seen each other for half a year!
我为约翰逊感到难过——他为美国国内做了这么多贡献。同时我也为美国,为其新开端的前景而感到高兴。
I pulled over to the curb in disbelief, feeling sad for Johnson, who had done so much for America at home, but happy for my country and for the prospect of a new beginning.
而我为美国人也感到难过,菲利普·普尔曼令人回想的《北极之光》现如今也变成了单调乏味的《黄金罗盘》。
And I was sad that, for Americans, Philip Pullman's evocative "Northern Lights" became the tedious "Golden Compass".
或者更糟的是,我应该为称自己为极简主义者而感到难过,并且为我收集的那些窥探隐私的图片而感到难过。 我的穿着以及生活方式都让很多人抓狂,懊恼或者感到厌恶,但你知道吗?
Or even worse, just calling myself a minimalist and posting voyeuristic pictures of what I pack, what I wear and how I live makes some people mad/annoyed/disgusted (?), but you know what?
但是,人们没有理由为达德利感到难过,因为达德利与俄石油签订的协议危及到一个运作良好的合资企业,而这家企业还得为此付出自己的定期分红。
Yet it is hard to feel sorry for Mr Dudley, whose dealmaking with Rosneft has jeopardised a well-functioning joint venture which paid regular dividends.
我为所发生的事情感到难过,当我出门的时候听见:‘如果你是我丈夫我就用盘子砸你的脑袋!’
'I was upset by what was happening, and I thought as I went out the door: "I'd smash a plate over your head if you were my husband!"
“我为我的兄弟姐妹感到难过,可我也为我的妈妈感到高兴”“,Kiki对《太阳报》说。”
"I am sad for my brothers and sisters but happy with my mama," Kiki told the paper.
“我为我的兄弟姐妹感到难过,可我也为我的妈妈感到高兴”“,Kiki对《太阳报》说。”
"I am sad for my brothers and sisters but happy with my mama," Kiki told the paper.
应用推荐