罗马教皇本笃在他的传统新年讲话上呼吁世界天主教徒在2010年要和平与包容。
Pope Benedict urged the world's Catholics to practice peace and tolerance during 2010 in his traditional New Year's message.
因此,它们改变了世界,让世界变得比1945年的那些幸存者们所想象的要和平得多。
Thus they have changed the world, making it far more peaceful than the pulverized survivors of 1945 expected.
在座各位所代表的六国人民需要和平,渴望和平,热爱和平;全世界各国人民需要和平,渴望和平,热爱和平。
The peoples of the six countries that you represent need, aspire for and love peace, so do the peoples of the whole world.
参与这次世界佛教青年僧伽会第五届全体大会,弟子感受到世界需要和平。
While participating in the World Buddhist Sangha Youth 5th General Conference, this disciple feels that the world needs world peace.
他说世界上的每个人都要和平善待他人,大家都是好朋友。
He says everyone in the world should be nice to each other and peaceful. Everyone should be friends.
他说世界上的每个人都要和平善待他人,大家都是好朋友。
He says everyone in the world should be nice to each other and peaceful. Everyone should be friends.
应用推荐