不管现在英国的核工业看起来有多安全,它终会引起各种各样的效应。
However safe Britain's nuclear industry is deemed, it will spark reactions of a different sort.
不管现在多憋屈,有一天,发生了一些事情,让你证明自己还象以前那样棒。
No matter how done you think you are, one day something might happen that makes you prove yourself to be just as good as you always were.
但是,不管现在的生活多么艰难,我们不应该错过生命中快乐的时刻。
But no matter how hard the present life is, we shouldn't miss the happiness in life.
完美是人的一种本能,我们都爱用它来揭开无限的精彩,不管现在,还是未来。
Perfection is a human instinct, we all like to use it to reveal an infinite wonderful, no matter now or future.
上等兵——不管现在纽约市有多混乱,聪明、性情温和的多纳太罗都浑然不知!
No matter the present New York has chaotic, the intelligent personality temperate Donatello is actually did not know!
但是不管现在形势有多么艰难,我们依然感谢大多数美国人给我们的决定国家命运的机会。
But no matter how tough things are right now, we still give thanks for that most American of blessings, the chance to determine our own destiny.
不管现在你们上几年级了,有些人可能希望现在还是夏天,今天早上可能还会有点不想起床。
And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer, and you could've stayed in bed just a little longer this morning.
我不是唯一一个如此说的人,但我们有必要着重考虑下我们的快乐和将来,不管现在发生什么或以后可能发生什么。
And I'm not the one to talk but really we need to think more about our happiness and our future. Not what's happening now or what just might happen.
不管现在你对你和某人的关系问题多么焦虑(或者是缺乏)很快你将以一个全新的和更加振奋的眼光来看到老问题。
Despite all that worries you now about your relationship (or lack thereof) with a particular person, you will soon start to see an old problem in a new and much more inspiring light.
不管现在身处何地,黑人都是非洲人的后裔,但是数百年来,由于种种原因,他们的遗传基因已经变得多样化且非常复杂。
Wherever they are now, black people are descended from Africans, but over the centuries their genetic heritage has become diversified and complicated because of various reasons.
现在抱怨毫无意义,不管怎样我们明天都要离开。
There's no point complaining now—we're leaving tomorrow in any case.
不管怎样,现在市长梅根·巴里上台,这正是讨论该话题的时机。
This is, in any case, the right conversation to be having now as Mayor Megan Barry takes office.
我认为,不管巴西现在面临什么问题——对任何国家来说都是如此——你都必须权衡利弊。
I think that whatever problems Brazil's facing now—the same will be true for any country—you have to weigh up the pros and cons.
现在,有些细胞似乎不管怎样都在继续分裂,如果失去控制,这可能不是一件好事。
Now, there are some cells that just seem to keep on dividing regardless, which may not always be a good thing if it gets out of control.
不管怎样,我很高兴你安排了这次会面,因为我想现在就转专业到新闻学。
Anyway, I am glad you scheduled this meeting 'cause I want to change my major to journalism now.
不管怎么说,现在天差不多全黑了;过一会儿应该会有点月亮的。
It's pretty nearly pitch dark now, anyhow; and there ought to be a bit of a moon later.
的确,现在每个空缺的职位都会有更多的申请者,不管这个职位是不是新的。
And it's true that there are currently more people applying for each available job opening, regardless of whether it's a new one or not.
的确,现在每个空缺的职位都会有更多的申请者,不管是不是新的职位。
It's true that there are currently more people applying for each available job opening, regardless of whether it's a new one or not.
现在她放弃了,就像乌云接近太阳,或烟雾变浓,因此这个宗教瞬间破碎了,不管它之前是什么样子。
She gave up presently as if a cloud had approached the sun or the smog thickened and so broken the religious instant, whatever it might have been.
不管是否有时间谈论它,你的大部分工作都可能体现在我的风投合伙人的投资备忘录上。
Whether or not you spend time talking about it, much of your work is likely to find its way into an investment memo for my partners.
不管怎样,我们很幸运,现在安全了。
意识到这一点,我们想要以这样一种形式来提供支持这些标准的新功能,那就是我们的客户不管是现在还是将来都可以信赖它们。
Given this realization, we wanted to offer the new capabilities offered through these standards in a form that our customers can rely on now and in the future.
但是不管它了,现在广袤的森林里,人类的足迹是蔓延的如此之快。
But left there are by now vast forests which engulfed all trails of human beings so fast.
不管你现在的情侣生活中正在上演着什么,如果你保持好友谊,你将会更加幸福快乐!
You will be much happier if you hold on to your friendships no matter what is going on currently in your romantic life.
现在,不管弗格森是否喜欢,曼彻斯特又将回到两雄争霸的时代。
Now, whether Ferguson likes it or not, we are back to the days when there are two clubs in Manchester who count.
现在不管他留还是走,我都不会太操心了。
以前我不敢接电话,现在不管电话响不响我都接。
I would never answer the phone, because I was afraid. Now I answer it whether it rings or not.
因为即使现在作为个人,不管是现在还是我在演讲之前,我需要的东西和我在,周日或者晚上需要的东西不同。
Because even as a person, right now, whatever now or before I give this speech, I didn't need to know things that I need to know on Sunday or in the evening.
但是不管它了,现在广袤的森林里,人类的足迹是蔓延的如此之快。
But left there are by now vast forests which engulfed all trails of human beings so fast. On then-meadows and hayfields there is birch coppice chirping joyfully.
但是不管它了,现在广袤的森林里,人类的足迹是蔓延的如此之快。
But left there are by now vast forests which engulfed all trails of human beings so fast. On then-meadows and hayfields there is birch coppice chirping joyfully.
应用推荐