南部丹麦大学的蒂娜·詹森(Tina Jensen)刚刚完成了一次对七十多万丹麦妇女的研究。
Tina Jensen of the University of Southern Denmark has just finished a study of more than 700, 000 Danish women.
这项研究共涉及1.8555万妇女。她们的年龄在24岁至42岁之间,所有人无任何不孕病史。
The study involved 18,555 women, aged 24 to 42, with no history of infertility.
一项由3万5千多名绝经后妇女参与的研究发现,服用鱼油的妇女比不服用鱼油的妇女患乳腺癌的几率似乎少了一半。
A study of more than 35, 000 post-menopausal women found that those who took fish oil seemed half as likely to develop breast cancer as those who didn't.
一项由3万5千多名绝经后妇女参与的研究发现,服用鱼油的妇女比不服用鱼油的妇女患乳腺癌的几率似乎少了一半。
A study of more than 35,000 post-menopausal women found that those who took fish oil seemed half as likely to develop breast cancer as those who didn't.
一个长达十年的哈佛大学的研究跟踪7万多名妇女的睡觉习惯及健康状况,这些妇女年龄在45岁到65岁之间,在被跟踪之前没有心脏的问题。
A 10-year-long Harvard University study tracked the sleep habits and health of more than 70, 000 women between the ages of 45 and 65 who had no previous heart trouble.
研究报告说,妇女患有精神健康疾病的人数超过15000万,差不多是男性同类人数二倍。
More than 15 million women have suffered mental health problems of some kind, and are twice as likely as men to be depressed, the study said.
当2002年一项妇女卫生启动研究发现激素可增加中风、心脏病和乳腺癌风险时,成千上万的女性停止了HRT治疗。
Millions of women stopped taking HRT when a women's Health Initiative study showed in 2002 that the hormones raised the risk of stroke, heart disease and breast cancer.
《英国癌症杂志》(BJC)对50万名绝经后的妇女的一项研究发现一天吃四分之一的水果使几率提高了30%。
A study in the British Journal of Cancer (BJC) of 500,000 post-menopausal women found that eating a quarter of the fruit a day increased the risk by 30%.
一项由3万5千多名绝经后妇女参与的研究发现,服用鱼油的妇女比不服用鱼油的妇女患乳腺癌的几率似乎少了一半。
A study of more than 35,000 post - menopausal women found that those who took fish oil seemed half as likely to develop breast cancer as those who didn't.
一项由3万5千多名绝经后妇女参与的研究发现,服用鱼油的妇女比不服用鱼油的妇女患乳腺癌的几率似乎少了一半。
A study of more than 35,000 post - women found that those who took fish oil seemed half as likely to develop breast cancer as those who didn't.
一项由3万5千多名绝经后妇女参与的研究发现,服用鱼油的妇女比不服用鱼油的妇女患乳腺癌的几率似乎少了一半。
A study of more than 35,000 post - women found that those who took fish oil seemed half as likely to develop breast cancer as those who didn't.
应用推荐