某家银行的几位高管最近一直在购买自己所在银行的股票。
Several of a certain bank's top executives have recently been purchasing shares in their own bank.
投资者普遍不看好这笔交易,但人们对其财务部门的担心开始减少,转而开始热议其股利的增加——通用电气的股票最近一直在猛涨。
Investors largely shrugged off the deal, but as concerns over its finance unit begin to fade - and talk of a dividend increase start to heat up - ge stock lately has been on a tear.
是的,全球股票价格一直在下跌,但是这种下滑是有序的,而这个系统还没有失灵。
Yes, share prices had been falling sharply across the globe, but the slide was orderly and the system had not seized up.
换句话说,那些十多年前买入股票的投资者除了股息(其收益率一直很低)之外没有获得任何资本收益。
In other words, investors who bought stocks more than a decade ago have no capital gains to show for it, only dividends (and yields have been low throughout).
股东—微软股票在鲍尔默执掌的这11年来一直在稳步下跌。
Stockholders - Microsoft stock has been falling steadily in the 11 years Ballmer has led the company.
当混乱困扰这个国家时,马克鲁夫据信一直是在帮助推高叙利亚镑及其新兴的股票市场,什么是他确实将要自愿放弃的仍有待观察。
Exactly what Mr Makhlouf, who is believed to have helped to prop up the Syrian pound and the nascent stock market as turmoil has gripped the country, will divest himself of is unclear.
理想的状态是股票一直跌到最低水平,然后在我们退休的时候迅猛上涨,对吧?
Ideally, stocks would fall to rock bottom levels then skyrocket the day we hand in our retirement notice. Right?
我一直强调这个市场并不像股票和债券市场那样可以赌一把。
It's a marketplace that I argue should not be allowed to be wagered on like a stock or bond.
那些认为股票多年来一直是估值过高的投资者都是无辜的,尽管他们很多人都退出市场舔伤口去了。
Investors who had been arguing that stocks were overvalued for years were totally vindicated, although many of them had pulled out of the market to lick their wounds.
虽然公共基金数据每天只更新一次可以缓存,但是股票数据一直在改变。
Although mutual funds data is only updated once a day and can be cached, the stocks data keeps on changing.
但别忘了,长期以来忽略日本股票一直都是对的。
And let's not forget that ignoring Japan has been a pretty good idea for quite a long time.
理想的状态是股票一直跌到最低水平,然后在我们退休的时候迅猛上涨。这个观点对不对呢?费力克斯·萨蒙是这么说的。
Ideally, stocks would fall to rock bottom levels then skyrocket the day we hand in our retirement notice. Right? So argues Felix salmon.
保时捷就是一例。多年来,该公司一直拒绝股票交易所对其披露季报的要求(理由是在业绩不佳的季度中,季报会给公司带来不良影响)。
One such example is Porsche, which for years resisted demands from the stock exchange to publish quarterly reports (it argued they would reflect badly on it during slow quarters).
一位客户经常坐在股票行情收录器旁,大声报着股价,对我来说,他的速度并不快,因为我一直记着这些数字,所以一点也不难。
One of the customers usually sat by the ticker and called out the prices. They couldn't come too fast for me. I have always remembered figures. No trouble at all.
自那时起,外管局一直在抛售美国机构债券,并减少买入海外股票等风险较高的资产。
Since then, Safe has been dumping US agency bonds and scaling back its purchases of riskier assets, including global equities.
由于预计全球经济将复苏,自从三月以来股票市场一直在积累人气。
Stockmarkets have been rallying since March on anticipation that the global economy would recover.
周二,一直倍受打压的雅虎股票在纳斯达克飙升了逾9%,收于11.55美元。 就在前一天,雅虎董事会宣布杨致远将在公司物色到合适继任者之后离职。
On Tuesday, Yahoo's ailing stock soared more than 9% to close at $11.55 on the Nasdaq Stock Market, a day after the board announced Mr. Yang will surrender his post when a new CEO is found.
若果真如此,为什么全球投资者一直都在抛售欧洲银行股,或其他任何与之有瓜葛的股票?
If Europe has the highest number of safest Banks, why have investors been dumping European banking stocks and every other stock related to them around the globe?
除非他再次现身,否则这个消息将一直影响苹果的股票价格,本周一,苹果公司股票在评估降级后开始大跌。
Unless he makes a public appearance, it's likely that the news will continue to hammer Apple's stock, which took a beating Monday after analysts downgraded it.
在另一个离婚调解案中,气氛一直很友好,以至于一位为夫妻双方做财产管理的股票经纪人,竟然辨别不出夫妻双方各自的代理律师。
In another case, the atmosphere was so positive that a stockbroker who managed assets for both husband and wife couldn't tell which lawyer was acting for which spouse.
在另一个离婚调解案中,气氛一直很友好,以至于一位为夫妻双方做财产管理的股票经纪人,竟然辨别不出夫妻双方各自的代理律师。
In another case, the atmosphere was so positive that a stockbroker who managed assets for both husband and wife couldn't tell which lawyer was acting for which spouse.
应用推荐