We are a race of warriors and Kings.
我们是战士和王者的种族。
Right now we are in the process of creating an online Warriors game, which will be released sometime in late 2010.
现在我们正在进行猫武士在线游戏的创作,并预计在2010年后期发布。
We can see this state, this continual cycle of torment, represented in Cai's warriors who, like many others, are trapped in an interminable state of suffering.
在蔡志松的人物作品中我们就能看到这种状态和这种无尽的痛苦,这些战士像其他很多人一样正承受着无尽的煎熬。
We are all warriors in the darkness.
我们都是那黑夜中的勇士。
He says, "We know, or ought to, that warriors are inspired by male bonding, by comradeship, by the knowledge that they survive only through relying on each other."
他说:“我们知道,或者应该知道,战斗力是由同志情、兄弟情激发的,是由我们只有彼此依靠才能存活下去这个认识所激发的。”
If there are wars in China, we will have warriors.
在中国,只要有硝烟,就有勇土。
We have no problem if Prot paladins are hard to kill like Prot warriors or bear druids are hard to kill.
如果防骑像防战或熊德那样难以被杀死,那我们没有任何问题。但我想这不是我们正在讨论的话题。
We have no problem if Prot paladins are hard to kill like Prot warriors or bear druids are hard to kill.
如果防骑像防战或熊德那样难以被杀死,那我们没有任何问题。但我想这不是我们正在讨论的话题。
应用推荐