New research conducted by brain researcher Avi Karni of the University of Haifa in Israel explores the possibility that naps help lock in sometimes fleeting long-term memories.
以色列海法大学脑部研究专家卡尼针开展的一项最新研究探讨了白天小睡有助于巩固长期记忆的可能性问题。
But a study by a group of scientists at the University of Houston suggests that melatonin might have a negative impact on the ability to form new memories.
但是,休斯顿大学的科学家们研究表明:褪黑素阻碍记忆形成。
This suggested to Tracey Shors, of Rutgers University in New Jersey, that the cells might be involved in forming such memories.
新泽西州鲁特·格斯大学(Rutgers University)的翠西·肖尔斯(Tracey Shors)由此想到,这些脑细胞可能与这些记忆的形成有关。
Ccording to the Foxnews on November 22, painful memories of people could be erased from their mind by a new medical technology, a research made by Johns Hopkins University suggests.
据国外网站“the Foxnews”11月22日报道,约翰•霍普金斯大学一项研究表明,一种新型药物技术可以“抹去”人们的痛苦记忆。
Notre Dame University researcher Gabriel Radvansky saysdoorways serve as a type of “event boundary” that the brain uses to separate and store memories.
美国圣母大学的研究员Gabriel Radvansky 表示,“门口”充当了“事件边界”的角色,帮助大脑组织和储存记忆。
ScienceDaily (June 15, 2011) —Fear burns memories into our brain, and new research by University of California, Berkeley, neuroscientists explains how.
恐惧是如何将记忆铭刻进我们的大脑?加州大学伯克利分校的神经科学家用新的研究告诉你。
In the university life is wonderful memories of my life, I did not forget staring back at once years ahead of time.
在大学生活中是我人生美好的回忆,我迈步向前的时候不会忘记回首凝望曾经的岁月。
My college life is very low key, high school was memorable in my life sweet, I do not know whether the university would also be the sweetest memories of hearts.
我的大学生活很低调,高中是我生命中值得回忆的甜蜜,我不知道我的大学是否也会是心底最甜蜜的回忆。
That led Dominique de Quervain, of the University of Zurich, to wonder if people with one variant would have better emotional memories than those with the other.
那么,携带其中一种变体的人是否比携带另一种变体的人对引起情绪反应的事情记忆得更深刻呢?苏黎世大学的多米尼克•德凯尔万教授对此提出质疑。
Meanwhile, Elizabeth Loftus, a University of California at Irvine professor and memory expert, warns that in the future we'll have mastered the art of implanting false memories.
与此同时,在加里福尼亚俄瓦因地区的一所大学里,身为记忆专家的伊丽莎白·露芙特丝教授警醒大家说,在未来我们将会掌握给人脑植入虚假记忆的技术。
Notre Dame University researcher Gabriel Radvansky says doorways serve as a type of "event boundary" that the brain uses to separate and store memories.
诺特丹大学的研究院GabrielRadvansky说,门道类似于大脑中用来分割和储存记忆的“事件边界”。
The findings challenge the traditional textbook view that the main job of the hippocampus is to encode new memories, says Lynn Nadel, a cognitive neuroscientist at the University of Arizona in Tucson.
该发现对传统教科书有关海马主要功能是形成新的记忆的描述提出了挑战,来自图森的亚利桑那州大学的认知神经学家LynnNadel说道。
A joint study conducted by Harvard Medical School and the University of Pennsylvania found that shut-eye enhances your ability to recall recently learned memories.
哈佛医学院和宾夕法尼亚大学的一项共同研究发现,睡觉可以提高你回想最近学过的知识的能力。
Tonight I would like to share with you some of the memories that I take with me as I leave Washington University.
今晚我想与大家分享一些我跟我走我离开华盛顿大学的回忆。
I have many fond memories of my time in your university, of warm friendships and lively conversations.
在北语度过的时光,温暖的友情,有趣的谈话,都给我留下了诸多美好回忆。
I have many fond memories of my time in your university, of warm friendships and lively conversations.
在北语度过的时光,温暖的友情,有趣的谈话,都给我留下了诸多美好回忆。
应用推荐