We took the underground train.
我们乘坐地铁。
It is convenient to take the underground train to most places.
乘坐地铁到大部分地方都很方便。
The quickest way to go round the city is by underground train.
在这个城市四处走动最快的办法就是乘坐地铁。
It is usually convenient to take the underground train to most places.
乘坐地铁去大多数地方通常是很方便的。
(fill) The underground train was filled with people and I could hardly move.
地铁挤满了人,我几乎不能移动半步。
It's usually quite convenient to take the underground train to most places in Paris.
在巴黎乘地铁去大部分地方通常是相当方便的。
A commuter awaits an underground train on the platform at Osterley station in west London.
一列通勤列车在等待一个地下的平台Osterley站伦敦西部。
With an underground train system in part dating back to the 1860s, most of the city's commuters would agree.
本市的大多数通勤者也都这么认为,因为作为交通方式的一部分的地铁系统得追溯到19世纪60年代了。
Traveling around Paris by taxi can cost a lot of money, but it's convenient to take the underground train.
打的环游巴黎可能要花很多钱,但是做地铁更方便。
Traveling around Paris by taxi can cost a lot of money, but it's usually convenient to take the underground train to most places.
乘出租车游巴黎要花很多钱,但是乘地铁去城市的大部分地方却通常很方便。
Traveling around Paris by taxi can cost a lot of money, but it is usually convenient to take the underground train to most places.
乘出租车环绕巴黎游览会花许多钱,但是乘地铁去大多数地方通常是很便利的。
Born Georgios Kyriacos Panayiotou, he once played music on the London underground train system before forming Wham! With Andrew Ridgeley in 1981.
乔治·迈克尔本名乔治奥斯·吉里亚科斯·帕纳约托,出名前曾在伦敦地铁里演唱,后于1981年和安德鲁·瑞吉里组成威猛乐队。
What is the most depressing day of the week? How do you deal with queue-jumpers? Do you have paranoid thoughts while travelling on an underground train?
一周当中,最让你郁闷的是哪一天?看到有人插队,你会怎么办?在乘坐地铁的过程当中,你是否有过偏执的想法?
At street level, the quake felt like an underground train passing close; but up in the offices of cities from Washington to Boston, the trembling was more pronounced.
在街上,地震感觉就好像地铁从地底通过。但是从华盛顿到波士顿的办公室里,震感更加明显。
If you leave something important on a bus or underground train while traveling around London, you should visit the London Transport Lost Property Office in central London.
如果你在周游伦敦的时候把某些重要的东西落在公交或地铁上,你可以去伦敦市中心的伦敦运输失物招领处找回。
And unlike a programme streamed over 3g or broadcast via a dedicated mobile-TV network, shows stored on an iPod can be watched on an underground train or in regions with patchy network coverage.
而且由于电视节目被储存在iPod之中,不需要通过3G网络或者专用的移动电视网络来传输,因此可以在地铁中或者网络信号没有覆盖的区域内观赏。
The train was trapped underground by a fire.
列车被一场大火困在了地下。
According to one survey, nearly two-thirds of young women say they have been touched inappropriately in train or underground carriages.
根据一项研究调查,大约三分之二的年轻女子称她们曾在火车或者地铁车厢里被人摸过。
His armored train convoy, reportedly up to 90 carriages long, is typically only used to shepherd him between his secret underground compounds.
而他的装甲列车队(据说长度约等于90节列车厢)一般只用于护送他往来于自己的秘密地下建筑群。
But you can't see outside, because you're underground, traveling 300 miles an hour on a maglev train alongside superconducting pipes transporting the energy from those nuclear plants.
不过,你看不到外面,因为你正在时速达300英里每小时的磁悬浮列车上,列车靠来自核电厂的能力推动前进。
Consumers will be able to pay for sandwiches, drinks and train tickets by placing their phones close to a reader similar to the Oyster card system on the London Underground.
届时,消费者们购买三明治、饮料和火车票时,只要将他们的手机靠近一个类似应用于伦敦地铁的“牡蛎卡”(Oyster card)系统的读取器,就可以付款。
Emily and Matt think the clue "Underground Railroad" will lead to an exciting train adventure.
艾米莉和马特认为“地铁”线索会引领他们加入一次激动人心的火车冒险。
It was taken by Adam Stacey inside the Underground (London's subway), as he and thers escaped from a smoky train immediately after one of the bomb exploded.
那是一张由亚当·斯塔西(AdamStacey)在伦敦地铁中拍下的照片。当时一个炸弹已经爆炸,他和其他人正从烟雾弥漫的车厢中逃出来。
Developers are using those figures to create interesting apps, such as Matthew Somerville's live train map for the London Underground.
开发者正在利用这些数据创造一系列有趣的应用程序,如马修·萨默维尔(Matthew Somerville)就为伦敦地铁系统开发了一套实时铁路地图。
The Underground station at Liverpool Street was closed because of overcrowding. Revellers unable to take the train staged an impromptu party on the concourse instead.
利物浦街的地铁站因为过分拥挤,被关闭。狂欢者无法坐火车,转而在中央大厅上演了即席晚会。
The Underground station at Liverpool Street was closed because of overcrowding. Revellers unable to take the train staged an impromptu party on the concourse instead.
利物浦街的地铁站因为过分拥挤,被关闭。狂欢者无法坐火车,转而在中央大厅上演了即席晚会。
应用推荐