They themselves had had a similar experience.
他们本身就曾有过类似的经历。
For example, employees had to prove that their injuries directly resulted from employer negligence and that they themselves were ignorant about potential hazards in the workplace.
例如,员工必须证明他们的伤害是由雇主的疏忽直接造成的,并且他们自己对工作场所的潜在危险一无所知。
You may feel bad when you believe you are wrong. When children express their feelings and are told that it's nothing to cry about, they come to know that they themselves are bad.
当你认为自己错了的时候,你可能会觉得很糟糕。当孩子们表达他们的感受,却被告知这没什么可哭时,他们就会认为自己有错。
They themselves say that monkery is a new baptism.
他们自己说修道生活是一种新的洗礼。
They themselves made the decision.
他们自己做的决定。
You'll not try to change them. You'll not try to change them unless they themselves want to change.
你不会试图改变他们,除非他们自己,想要改变,不然你会试图改变他们。
They themselves would negotiate a peace treaty soon.
他们自己会很快商议和平协议的。
For my taste, the best label to stick on a person is the label they themselves prefer: I'm comfortable with a range of labels, except, for some reason, patient.
就我的体验来看,贴在个人身上的最好的标签是他们自己所偏爱的:拥有大多数标签让我感到很舒服,出于某些原因,除了病人之外。
But this too was watered down in 2005, largely at the insistence of France and Germany, after they themselves faced possible sanctions for breaching the budget-deficit limit.
但是在2005年,主要在法国和德国的坚持下,这个条约限制也被放宽了,因为它们自己面临可能因超过预算赤字限额而受到制裁。
They realized, they screamed in horror, screamed for help, they themselves at the door, shook them, beat at them, screamed.
她们意识到,她们在恐惧中嘶喊,拼命求救,她们自己站在门前,摇晃门,击打门,尖声嚎叫着。
By using open source tools, frameworks, and even solutions, companies can assemble software applications quickly because they themselves don't need to write as much code.
通过使用开源工具、框架甚至是解决方案,公司可以迅速地组装应用程序,因为他们自身不需要编写大量代码。
As for those children, they themselves run a far higher risk of ending up in prison than the children of unincarcerated parents.
而从他们的孩子相比那些父母没有被监禁的孩子来说,最后自己也进到监狱的风险也高出很多。
Smart systems will make the world more transparent only if they themselves are transparent.
智能系统将会使世界更加透明清晰,尽管他们本身就是透明的。
Too well, also, do I know what they themselves most believe in.
对他们自己最相信什么,我也知之甚详。
They built the structure that they themselves or others can start using to solve problems in different application areas.
他们建立的结构可以被他们自己或者其他人用来开始解决不同应用领域的实际问题。
He's already moved to limit the hedge-fund boys who profit from failure they themselves help cause.
他已经开始限制对冲基金男孩们,那些人从他们自己协助造成的破产中获利。
One reason is that they themselves cannot see very well.
一个原因就是它们自己眼神不大好。
It will look like all the people discovering that by helping others, even when they themselves are suffering, they end up improving their own lives.
这表明所有人发现即使他们自己身处困境,他们可以通过帮助他人来改善自己的生活。
Again and again, South Africans described doing metaphorical double takes as their countrymen - and sometimes they themselves - did unexpected things.
南非人一再将他们的同胞描述成隐藏的双重人份的人-有时候他们自己也做着意向不到的事情。
Member states had not wanted to impose overly strict penalties on treaty violators in case they themselves fell into difficulties.
成员国不愿过度严格地惩罚违约者以防他们自己某天也会陷入困境。
They themselves probably feel a lot of love to announce, and will regret it, and they don't mean anything to them later on.
涂鸦者自己或许有很多爱要宣告,以后可能会后悔,这些涂鸦以后也对他们没有意义了。
Those attempting to improve the human lot worried that they themselves could be in the grip of internal cant.
那些想要改善人类命运的人们怀疑自己内心也被伪善所侵蚀。
When parents do not heal this wounded inner child they can often abuse their own children in the same way they themselves were abused.
如果父母不去抚平孩子们内心深处的创伤,那么这些孩子长大以后,往往都会用同样的方式去虐待自己的孩子。
But these other witnesses had to be careful to avoid the charge that they themselves could have rescued the prisoners.
但别的目击者必须要小心避免他们本人本应该救援那些囚犯们的指控。
Not even if they themselves are happy about it later?
那他们本身以后不开心也是如此吗?
Mubarak and his family had created a power elite as lacking in imagination as they themselves had become.
穆巴拉克和他的家族建立了一个缺乏想象力的权利精英,正如这些人一样。
Mubarak and his family had created a power elite as lacking in imagination as they themselves had become.
穆巴拉克和他的家族建立了一个缺乏想象力的权利精英,正如这些人一样。
应用推荐