There was a pile of bricks in one of the courtyards.
在一个庭院里面有一堆砖块。
Snow dotted roofs and there were patches of ice in the courtyards.
房顶雪迹斑斑,庭院里还有残留的冰迹。
The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.
凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。
The laborers home from their fields spread their mats in the courtyards.
劳动的人们从田间归来,把席子展铺在院子里。
Feel there is a day in the house "and" in the courtyards trees, is no longer a dream.
感受一下有天有地的房子“和”在庭院里种树,已不再是梦想。
Views of the adjacent woodlands improve conditions in both the cells and the courtyards.
相邻的林地景色改善了建筑和庭院的条件。
Among the courtyards and the volumes, interior Spaces for reading and work are articulated.
庭院和建筑体量中的室内阅读空间和工作空间铰接式地连在一起。
We reserved one of the courtyards for the artist Jeronimo Hagerman to produce a piece there.
我们为艺术家赫罗尼莫•哈格曼预留了一块空地让他可以在这里创作。
The courtyards are carved into the building, allowing for natural light into all the clinics.
庭院嵌在建筑物内,使得自然光线能够进入所有诊所间。
House 3 has the most private of the courtyards, which is placed on the west to ensure sunlight.
住宅3有最私人的庭院,它被安排在西面,以确保阳光。
Pomegranates in the courtyards are bursting their vermillion skins to show off their jeweled kernels.
院子里,饱满的石榴撑破了朱红色的外衣,展示着宝石般的果粒。
The teachers' room and the areas reserved to the personnel are in the middle overlooking the courtyards.
教师房和员工区位于中间俯瞰庭院。
On the courtyards' side, the colors of the screens change to reflect the various themes of the courtyards.
在庭院'的一面,屏幕上的颜色变化,以反映院落里的各种主题。
The courtyards and a series of skylights define specific functions of the floor plan through natural daylight.
通过自然采光的庭院以及一系列天窗来定义楼层平面的特定功能。
The layout of the courtyards is the foundation of an internal logic that informs the transition of the spaces.
庭院的平面布局是内在设计概念的基础,它展示出空间的变幻。
Between the Outer and Inner Courts, and between the courtyards of the Inner court, are many high-walled alleys.
在外朝和内朝之间,在内朝的庭院与庭院之间有许多,两边有着高墙的小路。
Larger 18 m2 offices, as well as the meeting rooms, are located in the two inner rings with views to the courtyards.
更大一点18.2平方米的办公室和会议室设在两个内环内,面向庭院。
At night, when the courtyards and the trees are lit, the screens glow quietly to cast a faint color on the sidewalks.
夜晚,当庭院和树木被灯光照亮,屏风静静地在人行道上投射出一层似有若无的颜色。
He envisages a calm and spiritual sanctuary where guests can practice tai chi or play Chinese chess in the courtyards.
他把庭院想像为一个平静和宁神的圣地,让客人在这宁静的庭院中练习太极和下中国象棋。
The intervisibility with the courtyards, the consistent materials and the reluctant color scheme give a calm atmosphere.
与庭院的通视性、一致的材料和配色方案创造出平静的氛围。
The courtyards between highrise buildings have been provided with varied landscape which bring experience of superior life.
高层宅间多变有序的空间,带来优质的生活体验;
When two or three generations were packed into a single house, family life spilled out into the courtyards and narrow alleyways.
在那个遥远的年代里,两三代人同睡在一个小小的房子里,一起生活在院子和胡同外。
The courtyards connect playfully in voids and volumes as they broaden up to the terrace to become a natural container of light.
院子中也有许多错综复杂的小路,一些拓展的露台也成为了太阳光的自然容器。
The towers containing the bedrooms emerge from the southeast corners of the buildings, where they provide shade to the courtyards below.
包含卧室的塔出现在建筑的东南角,为院落下提供了遮阴处。
As much decoration as defense, these creature guard the courtyards of kings and nobles, blending in seamlessly among ordinary hedge sculptures.
其防御功能就像装饰作用一样,这些生物混杂在其他普通的藤蔓艺术品之间,守卫着国王和贵族们的庭园。
The courtyards, consecutive, integrate the features of space and time, highlighting the space-time characteristics of the architectural aesthetics.
串联的院落,给空间的组合揉入时间的过程,突出了建筑美学的时空特性。
The increasing ground heat release would strengthen the air exchange rate within the courtyards, thus lead to the decrease of pollutant concentration.
地面散热量的增加会强化污染物的扩散,有助于将其排出庭院建筑,该作用在静风状态下表现的更加明显。
The courtyards in different volume and appearances relate to Spaces in different functions in response to the potential complexity of space activities.
大小、形态不一的庭院与不同的功能空间发生关联,以回应空间活动潜在的复杂性。
The stones in the courtyards were blistering hot, sending us running from patch of shade to patch of shade as we made our way to the entrance of the temples.
庙宇庭院里的那些石头灼热无比,尽管这样,在到达庙宇的正厅前我们还是得踩着这些石头从一个荫凉处跑到另一个荫凉处。
The stones in the courtyards were blistering hot, sending us running from patch of shade to patch of shade as we made our way to the entrance of the temples.
庙宇庭院里的那些石头灼热无比,尽管这样,在到达庙宇的正厅前我们还是得踩着这些石头从一个荫凉处跑到另一个荫凉处。
应用推荐