Then the tech bubble burst, and Pyra Labs' funding started to dry up.
然后,高科技泡沫破裂,Py ra实验室资金枯竭。
We could be talking about Goldman Sachs today. But we could also be talking about Citigroup or Merrill Lynch in 2002, after the tech bubble burst.
今天,我们可能都在谈论高盛,但是我们也可以谈论在互联网泡沫破裂后,2002年的花旗银行和美林证券。
The dot-com bubble turned into the tech bubble and both eventually burst, wiping out not only newcomers like WorldCom, but also established names such as Lucent Technologies and Nortel.
在dot - com泡沫变成了高科技泡沫最终都破灭,消灭了,不仅像世通公司的新人,而且还建立了诸如朗讯科技和北电的名字。
When equity bubbles burst investors who made money in the boom typically swallow their losses and the world trudges on for example after the bursting of the tech bubble in 2001.
当股市泡沫破灭时,在牛市中赚钱的投资者通常会咽下损失的苦果,而世界则会艰难前行——2001年科技泡沫破灭后就是这样的场景。
They lost heavily when the tech bubble burst.
当科技泡沫毁为一旦时他们失去的会很多。
Now the tech bubble burst and the IPO market returned to normal.
如今科技股泡沫破裂,首发市场从新回到正常化轨道。
Last year the bubble burst, dragging down the shares of all high tech companies, including Microsoft.
去年网络泡沫破裂,致使包括微软在内的所有高技术公司的股价直线下降。
But in 2001, it was questionable at best. The tech bubble had burst.
但是在2001年,这是个可被质疑的决定,因为那时科技泡沫刚刚破灭。
But in 2001, it was questionable at best. The tech bubble had burst.
但是在2001年,这是个可被质疑的决定,因为那时科技泡沫刚刚破灭。
应用推荐