First Light for Solar Dynamics observatory.
太阳动力学观测台的第一手光学图像。
Solar Dynamics Observatory Webpage at Goddard Space Flight center.
戈达德太空飞行中心上的太阳动力学观测台网页。
A prominence eruption captured by the Solar Dynamics Observatory on March 30, 2010.
2010年3月30日,太阳动力学天文台捕捉到的日珥喷发。
New spacecraft like the Solar Dynamics Observatory could help answer some of these questions.
像太阳动力观测卫星这样的新航天器也许能够帮助人类解答一些疑问。
Nasa's Solar Dynamics Observatory has provided an astonishing new vista on our turbulent star.
美国宇航局的太阳动力学观测台拍摄到一组我们的纷扰不安的太阳的令人惊奇的景象。
Images of the flare were recorded by an orbiting satellite called the Solar Dynamics Observatory.
一颗名为太阳动力学观测卫星的轨道卫星拍摄了一组太阳耀斑的图片。
Nasa's Solar Dynamics Observatory (SDO), blasted off from Cape Canaveral, Florida in February 2010.
2010年2月,美国NASA在佛罗里达州卡纳维拉尔角发射了一颗SDO。
Nasa is using dozens of satellites – including the Solar Dynamics Observatory – to study the threat.
NASA正在使用大量的卫星,包括太阳系动态观测站,来研究耀斑对地球的威胁。
Dean Pesnell, project scientist for the Solar Dynamics Observatory at NASA's Goddard Space Flight Center.
美国航空航天局戈达德太空飞行中心太阳动力观测卫星的项目科学家,瓦特·迪恩派斯奈尔这样说。
The Solar Dynamics Observatory caught sight of the initial explosive flare emanating from a giant group of sunspots.
太阳动态观察站监测到一片太阳黑子区域发生耀斑。
NASA’s latest space telescope, the Solar Dynamics Observatory, is delivering unprecedented images of our local star.
美国航空航天局最近发射的空间望远镜——太阳动态观测台,首次给我们展现了太阳的图像和视频。
The Solar Dynamics Observatory is now NASA's best eye on the sun, with a resolution far-exceeding any previous telescope.
太阳动态观测台是现在美国航空航天局观测太阳最好的“眼睛”,它的分辨率远超过其它任何望远镜。
A solar flare captured by the Solar Dynamics Observatory yesterday. The plasma eruption will be heated to many millions of degrees
EPA/图说:SDO昨天观察到一次太阳爆发,这次太阳风暴会有数百万度高温。
On April 21, 2010, NASA released the first-light images from its newest sun-monitoring mission, the Solar Dynamics Observatory.
NASA于2010年4月21日发布了最近的太阳监测任务,太阳动力学观测台(the Solar Dynamics Observatory)拍摄的第一幅光学图像。
The pictures were taken by the Solar Dynamics Observatory (SDO), which is the most advanced spacecraft ever designed to study the Sun.
这些照片都是在太阳动力学观测站上拍摄到的,它目前是研究太阳这个天体中,最先进的航天器。
This Nasa image, captured by the solar Dynamics Observatory spacecraft, shows virtually simultaneous solar eruptions on opposite sides of the sun.
这张太阳动力学观测飞船抓拍的宇宙太空图片展示了太阳两端几乎同步发生的太阳喷发。
A huge solar filament snakes around the southwestern horizon of the sun in this full disk photo taken by NASA's solar Dynamics Observatory on Nov. 17, 2010.
一个巨大的日珥在太阳西南区域爆发。此全景照片由NASA的太阳动力学观测卫星于2010年11月17日拍摄。
The solar eruption, called a coronal mass ejection, was spotted by NASA's solar Dynamics Observatory, which captures high-definition views of the sun at a variety of wavelengths.
这次的太阳喷发,即日冕物质抛射,是由美国国家航空航天局(NASA)的太阳动力学观测卫星(SDO)观测到的,它同时还拍到了太阳在不同波长时的一组清晰照片。
The agency will venture further out into space with newmissions, including the Solar Dynamics Observatory, launching in February tobetter understand the sun's influence on Earth.
有关机构将在太空进一步冒险去执行新的任务,包括将在2月启动的太阳动力观测站,这会使我们更好的了解太阳队地球的影响。
NASA's Solar Dynamics Observatory said it saw a large coronal mass ejection (CME) associated with the flash blasting toward Earth at about 560 miles per second (900 kilometers per second).
美国国家航空和航天局的太阳力学天文观测台称,有一股强大的与耀斑引起的日冕物质抛射大约以每秒560英里(每秒900千米)的速度向地球袭来。
Earlier this year, NASA's Solar Dynamics Observatory caught a glimpse of a huge snakelike tendril of magnetic plasma on the sun, extending hundreds of thousands of miles across the surface.
年初,美国宇航局(NASA)的太阳动力学观测卫星捕捉到太阳上磁场等离子体巨蛇般的卷须状物,它沿太阳表面绵延数十万英里。
On Oct. 7, 2010, NASA's Solar Dynamics Observatory, or SDO, observed its first lunar transit when the new moon passed directly between the spacecraft (in its geosynchronous orbit) and the sun.
2010年10月7日,当一轮新月从太空飞船(与地球同步轨道)和太阳之间直接经过时,美国国家航空航天局太阳动力学观测台观测到了圆月的运转。
On Oct. 7, 2010, NASA's Solar Dynamics Observatory, or SDO, observed its first lunar transit when the new moon passed directly between the spacecraft (in its geosynchronous orbit) and the sun.
2010年10月7日,当一轮新月从太空飞船(与地球同步轨道)和太阳之间直接经过时,美国国家航空航天局太阳动力学观测台观测到了圆月的运转。
应用推荐