So kiss me quick, I'm off, goodbye.
所以快点吻我,我下班了,再见。
Silver moon's sparkling, so kiss me.
银色的月亮闪闪发光,请吻我。
So kiss me goodbye and I'll try not to cry.
如此跟我吻别,而且我将试不要再哭。
So kiss me goodbye, and I'll try not to cry.
所以吻我再见,我会尽量不要哭泣。
请吻我。
So kiss me goodbye. Honey, I'm gonna make it out alive.
和我吻别吧!亲爱的,我答应你会好好的活着回来。
"I know you meant to be kind," she said, relenting, "so you may give me a kiss."
“我知道你的本意是好的,”她说,变得温和了,“所以你可以给我一个吻。”
There is nothing in the world so red as thy mouth... Suffer me to kiss thy mouth.
这世上没有与你嘴唇一般红的东西。允许我吻你的嘴唇。
For married women who resonate with this article, there is so much more, read Kiss me Again.
对这篇文章产生共鸣的已婚女性,请读《再问我一次》。
When I finally arrived home, my wife gave me the longest kiss ever. "I really think you love me," she said. "At least 70 people called and told me so."
我到家的时候,老婆给了我一个大大吻,“亲爱的我想你真的太爱我了,至少有70个人告诉我…”。
So receive me brother with your faithless kiss.
那么兄弟请用你不诚的吻来接纳我。
In the collection's penultimate entry, Helene Hanff urges a tourist friend, "If you happen to pass by 84, Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much."
在书信集的倒数第二封信中,汉芙急切的告诉她前去旅行的朋友:“倘若你碰巧经过查令十字街84号,定代我献上一吻,因我欠他良多。”
"I won't go, so there now," pouted Eponine like a spoiled child; "you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you."
“我就是不愿意走开,”爱潘妮装顽皮孩子撒娇的样子说,“您放着我不管,已经四个月了,我见不着您,也亲不着您。”
She threw at me a very naughty look, so naughty that I would not kiss her good-night at first.
她对我作出非常淘气的表情,淘气得我起先都不想吻她和道晚安了。
You comfort me so much! I am so ignorant. Am I to kiss you now? Is the moment come?
你给了我很多安慰!我太无知了。我现在是不是该跟你吻别了?时间到了么?
So, if you have your picture of your first kiss, send me over, and I will add into that collection, with pleasure!
所以,如果你有你的你的第一个吻图片,给我了,我将加入该集合,我们很高兴!
When I kiss your face, your soulful eyes make me to feel you are so nice.
当我吻你脸庞的时候,你深情的眼神使我看到你的美丽。
They believed in me, so I'm hurt that Alexander and I had to withdraw from U-KISS.
他们置信自己,所以自己是很悲伤地,由于山年夜和自己要退出。
Husband: Well, Do you think so? Do you permit me to kiss our young maid?
丈夫:你真这么想?允许我和女佣这么做?
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much!
如果你正巧经过查令十字街84号,能否为我吻它?我欠它的实在太多!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much!
如果你碰巧路过查令十字街84号,请为我吻他,我欠他的太多了!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me, I owe it so much.
假如你碰巧路过查令十字街84号,请代我吻它,我欠它很多很多。
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.
你们若恰好路经查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多!
I wanted so badly to kiss her, there, laying on top of her, but she stopped me before I could. Did she know then? Did she know that she would give John Henry her chip?
那天早上当我躺在她身上的时候,我非常想吻她,但她阻止了我,难道她知道她将要把芯片给约翰·亨利?
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much.
假如你路过查令十字路84号,替我吻一吻它。我受惠于它甚多。
She threw at me a very naughty look, so naughty that I would not kiss her good night at first: I covered her up, and shut her door, in great displeasure;
她对我作出非常淘气的表情,淘气得我起先都不想吻她和道晚安了,我极不高兴地用被把她盖好,把她的门关上;
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so mush.
如果你正好经过查令十字街84号,能否替我吻它?我欠它良多。
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so mush.
如果你正好经过查令十字街84号,能否替我吻它?我欠它良多。
应用推荐