Mr. . Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humor, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had beeninsufficient to make his wife understand his character.
贝内特先生是个古怪人,一方面乖觉诙谐,好挖苦人,另一方面又不苟言笑,变幻莫测,他太太积二十三年之经验,还摸不透他的性格。
As an author he had power of expression, simplicity, a subtle humor, sarcastic.
作为作家具有非凡的才能,表达简洁明了,幽默,讽刺天才。
As an author he had power of expression, simplicity, a subtle humor, sarcastic.
作为作家具有非凡的才能,表达简洁明了,幽默,讽刺天才。
应用推荐