有色 coloured
He did more to rouse the crowd there than anybody else.
他比其他任何人都更卖力地鼓动那里的群众。
She seemed to be unable to rouse herself to do anything.
她似乎打不起精神做任何事情。
Richard couldn't rouse himself to say anything in reply.
理查德没有兴趣回答。
He had slumped into a state of torpor from which nothing could rouse him.
他陷入了一种麻木状态,什么事都不能唤起他的兴趣。
他似乎振奋起来。
He signed to them not to give vent to any cry of admiration that might rouse suspicion.
为了避免引起怀疑,他示意他们不要发出任何钦佩的声音。
When the two servants arrived, they were hardly able to rouse Heidi enough to show her to her bed-room.
当两个仆人来的时候,他们几乎唤不醒海蒂带她去卧室。
她可以调动一大群人的积极性。
Rouse yourself! Do not reject us forever.
求你兴起,不要永远丢弃我们。
The Europeans can rouse themselves occasionally.
欧洲人偶尔也可以振奋自己。
And rouse the earth to smile, and larks to sing.
唤醒了万物——大地微笑,云雀歌唱。
I asked, in order to rouse him; for he would not stir.
我问,为的是要唤醒他,因为他一动也不动。
However, he was not going to rouse him from his sleep.
然而,他不打算把他从睡梦中唤醒。
Preachers rouse their followers to take up weapons.
传道者们鼓励其追随者拿起武器。
And Obama and Rouse have at least one comeback model.
而且奥巴马和罗斯至少有一个回归模式。
Efforts to rouse international ire have had mixed success.
试图激起国际公愤的努力喜忧参半。
Jean Valjean replied, and the sound of his voice appeared to rouse javert.
冉阿让回答时,他的声音好象把沙威唤醒了似的。
This sustained, repeated disturbance is enough to rouse all but the heaviest sleeper.
这种持续,反复的骚扰足以振奋所有人,除了最严重的酣睡者。
"We're stuck in the short term, can't rouse ourselves to do much that's inspiring," he said.
“我们陷入了短期行为,没能唤醒我们自己去做更多振奋人心的事。”他说。
Police and parks officers go through Central park each night and rouse anyone found sleeping.
警察和公园管理员每晚都在公园中巡查,把在里面睡觉的人叫醒。
His alarm clock failed to rouse him, so for the first month he'd use a telephone wake-up service.
他的闹钟没有把他叫醒,所以,第一个月他就采用电话叫醒业务。
So signs of danger abound, but like the proverbial slow-boiling frog, we seem unable to rouse ourselves.
危险迹象大量存在,但如同著名的温水煮青蛙效应,我们似乎不能警醒我们自己。
He tried to rouse them, first by staying up night after night to print mimeograph newspapers, and then by fighting.
他试图唤醒他们,首先是持续、连夜打印油印报纸,然后是战斗。
O Lord God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors.
万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。
His job, he reminds me, is merely to rouse the philosopher within you and to get you thinking - not to tell you what to think.
他提醒我说,他的职责仅仅是唤醒你内心深处的“哲学家”从而让你思考——而不是直接告诉你思考什么。
Work, family and other commitments rouse people early, while computers, TV and other electronic media keep people awake late at night.
工作、家庭和其它方面的义务会很早的把人们唤醒,而电脑、电视和其它电子媒体会使人们在很晚还没有入睡。
If you leave it too long, people will settle into a passive "TV-watching" mode and it will be difficult to rouse them into responding.
如果等得太久,听众就会进入被动的“看电视”模式,使得观众很难主动回答你的问题。
Hot flushes alone cause women approaching menopause to briefly rouse 100 times a night-around three times more than a woman who is not.
仅潮热就能引起接近更年期的妇女每夜短时惊起一百次——大约比没有潮热的妇女多三倍。
Hot flushes alone cause women approaching menopause to briefly rouse 100 times a night-around three times more than a woman who is not.
仅潮热就能引起接近更年期的妇女每夜短时惊起一百次——大约比没有潮热的妇女多三倍。
应用推荐