Policymakers now pay less attention to preventing and preparing for pandemic influenza than they should, and yet we know we have to stay alert and boost preparedness for the next pandemic outbreak.
目前,决策者们对流感预防和准备工作的重视程度不够,但我们清楚我们必须要保持警惕,为下一次流感爆发做好准备。
Since the outbreak of the pandemic, it has made its way around the world.
新冠疫情爆发以后已经蔓延到世界各地。
By good fortune we have had time — and still have time — to prepare for the next global pandemic, because the conditions for it have appeared before the outbreak itself.
幸运的是,我们已有时间而且还有时间为下一次全球疾病大流行做准备,因为在疾病暴发之前已可看到它所需的条件。
The Asian Research Partnership on Pandemic Influenza will study issues such as whether to vaccinate poultry in the wake of a bird flu outbreak.
这次发起的亚洲大流感研究伙伴计划将会研究诸如是否在禽流感爆发之际给禽类接种的问题。
In 1976, a late winter outbreak of swine flu at a military base in the USA led to fears of a devastating pandemic.
1976年冬季末,在美国一军事基地暴发的猪流感引起人们对一场毁灭性大流行病的恐惧。
Manage new disease outbreaks and threats - including a potential pandemic influenza outbreak.
应对新的疾病暴发和威胁-包括潜在的大流行性流感暴发。
The rapid partnering of animal - and human-influenza specialists on the current H1N1 outbreak is an example of how a more comprehensive approach can speed the response to a potential pandemic.
而在此次应对H1N1爆发上,动物流感专家和人类流感专家的快速合作恰好提供了一个范例,说明了更全面综合的办法如何能加速应对潜在的流感大流行。
It is only a matter of time before an avian flu virus - most likely H5N1 - acquires the ability to be transmitted from human to human, sparking the outbreak of human pandemic influenza.
禽流感病毒-很可能是H5N1 -获得能力在人际间传播并引起人类大流行性流感暴发,这只是个时间问题。
His "fast and dirty" analysis of Mexico's swine flu outbreak suggests that the H1N1 virus is about as dangerous as the virus behind a 1957 pandemic that killed 2 million people worldwide.
他对墨西哥猪流感爆发“迅速并且肮脏”的分析显示H1N1病毒与1957年爆发的疫情病毒一样危险,当时的感冒病毒致使全球两百万人丧命。
Prof Ferguson, who sits on the World Health Organisation's emergency committee for the outbreak, told the BBC Radio 4 Today programme: "This virus really does have full pandemic potential.
Feruson教授,在世界卫生组织的疫情爆发紧急委员会告知BBC第四广播“今日”栏目,“该病毒确实有全国范围传播的潜力。
A pandemic is an outbreak of a new infectious disease, which causes serious illness and spreads widely from person to person across more than one geographical region.
大流行疫情就是一种新的传染性疾病爆发,它会导致严重症状,并在一个以上地理区内进行人与人之前的广泛传染。
Such a change could mark the start of a global outbreak (a pandemic).
这种变异可能意味着全球暴发(大流行)的开始。
Manage new disease outbreaks and threats, including a potential pandemic influenza outbreak.
管理新疾病的暴发和威胁,包括大流行性流感的可能暴发。
The World health Organization (WHO) called the outbreak "a public health event of international concern" but did not raise the threat level to a pandemic.
世界卫生组织将这场流感称之为“国际关注的公共卫生事件”,但没有将威胁提升至大流行的水平。
The World Health Organisation warned the outbreak had "pandemic potential" and countries were advised to step up surveillance and preparation in case the infection spreads rapidly.
世界卫生组织警告说,本次疫情爆发“有在全世界大范围传播的可能性”,并建议各国加强监督和准备工作,以防止病情迅速蔓延。
WHO director general Margaret Chan said the swine flu outbreak had the potential to turn into a worldwide pandemic, but it was too early to say whether the flu will turn into such a pandemic or not.
who总干事玛格利特。陈说:猪流感可能会引起一次全球性的爆发,但是早些时候她也说:猪流感可能全面爆发也可能不会发生。
Very few people will have any immunity to this particular combination, which is what gives the concern that this will be a pandemic rather than just a normal seasonal flu outbreak.
极少数人会对这种特定的组合有免疫力,它让我们关注的是,这会是一个大流行,而不仅仅是通常的季节性流感暴发。
The World Health Organization says rapid intervention at the earliest signs of a bird flu outbreak in humans could prevent or delay a pandemic of the disease.
世界卫生组织说,在最初出现有爆发人类感染禽流感迹象时,迅速进行处理可以防止或推迟禽流感流行病。
The World Health Organization chief said Saturday the strain has "pandemic potential" and it may be too late to contain a sudden outbreak.
周六,世界卫生组织长官称流感病毒有“世界范围流行趋势”,而且目前可能因为防御太晚会有突然爆发。
In pandemic infection, such as the present H1N1 influenza outbreak, rapid automated tests are needed in order to make quick and effective public health decisions.
面对全球性的感染,诸如目前的H1N 1流感爆发,为了做出快速有效的公众卫生决断,自动快速检测很有必要。
A pandemic is a global disease outbreak.
所谓大流行就是暴发全球性疾病。
In 2003, China crushed its exploding SARS outbreak and in 2009 largely held off the swine flu pandemic while scientists brewed a vaccine.
2003年,中国抑制了非典疫情的爆发,2009年,中国又在科学家忙于研制猪流感疫苗的时候在很大程度上阻止了这种疾病的大规模流行。
The recent outbreak of record: According to historical records, a total of 7 cholera pandemic.
近期暴发记录:据历史记载,霍乱共有7次大流行。
Very few people will have any immunity to this particular combination, which is what gives the concern that this will be a pandemic rather than just a normal seasonal flu outbreak.
因为很少有人具备对这种特别的混合病毒的免疫力。人们因此担心,这将不仅仅是正常的季节性流感疫情,而是一次传染病的大流行。
The drill began Friday and involved a simulated outbreak of a pandemic of the disease.
演习从星期五开始到星期天结束。 这次演习模拟禽流感的大规模爆发。
But first, Sweden says the World Health Organization has decided to declare the swine flu outbreak a global pandemic.
但是首先,瑞典称,世卫组织将宣布猪流感全球大流行。
But first, Sweden says the World Health Organization has decided to declare the swine flu outbreak a global pandemic.
但是首先,瑞典称,世卫组织将宣布猪流感全球大流行。
应用推荐