没有任何有关结婚或子女的记录。
她在使自己和子女的健康遭受威胁。
一些家长对他们子女的安全表示了担心。
A number of parents have voiced concern about their children's safety.
这项法律可强制父亲定期支付子女的费用。
The law can compel fathers to make regular payments for their children.
对于女性,生物钟控制着孕育子女的时间。
For women, the biological clock governs the time for having children.
有子女的家庭受到欢迎。
法律不能给爱情制定法律,更不能为子女的义务而立法。
The law cannot legislate filial responsibility any more than it can legislate love.
她一生都在设法满足子女的需要。
首先,二胎政策是给独生子女的礼物。
First of all, two child policy is the gift for some only child.
大家庭对养育子女的支持中断。
A breakdown of support in child rearing from the extended family.
他们更担心他们子女的安全。
没有父母可以逃避对子女的责任。
这些子女的后代也是一样。
她因子女的问题而犹豫不决。
另外,她们还是自己子女的“免费家庭教师。
无子女的也关心儿童。
我不忍心看到老人受到他们亲生子女的虐待。
I can't bear to see old people being maltreated by their own children.
这类家长经常对子女的教育漠不关心。
These parents are often uninterested with their children's education as a whole.
你可以剥夺子女的继承权。
这其中可能还包括了对子女的抚养过程。
与塞缪尔•埃托奥和世卫组织职工子女的摄影机会
Photo Opportunity with Samuel Eto'o and the children of WHO staff
而因为是独生子女的关系,在这一方面我做的很不够。
But I did not good enough in this respect as the one-child relationship.
有子女的家庭损失会更多,因为他们会使用更多的公共服务项目。
Families tend to lose more than those without children as they use more public services.
在中国,直系亲属已不再是养育子女的最普遍环境模式。
The immediate family is no longer the universal setting for child-rearing in China.
他们的父母也接到邀请,请他们讨论他们的子女的社交能力。
Parents were also asked to discuss their child's ability to manage social interactions.
研究的首要发现便是大部分多子女的婚姻都发生在远房表兄妹之间。
The study's principal finding is that the most fecund marriages are between distant cousins.
在这种情况下,对许多家庭来说,子女的教育只是一种奢想,而不是需要重点解决的问题。
Under these circumstances, child education is for many families more luxury than priority.
在这种情况下,对许多家庭来说,子女的教育只是一种奢想,而不是需要重点解决的问题。
Under these circumstances, child education is for many families more luxury than priority.
应用推荐