-
卓德嘉集团将2007年时拥有的1300名员工的团队裁至850人左右。
Tredegar Corp. has cut its work force to about 850 from 1,300 in 2007.
youdao
-
男4:很高兴见到你,思嘉小姐。
MAN4: Pleasure to see you, Miss Scarlett.
youdao
-
思嘉默不作声,她的心在往下沉。
Scarlett was silent and her heart sank.
youdao
-
同样,嘉信理财是一个很好的例子。
Again, Charles Schwab is a good example.
youdao
-
男2:思嘉小姐,今早上可真漂亮。
MAN2: Look mighty fine this morning, Miss Scarlett.
youdao
-
你听见我们和思嘉小姐的话了吗?
You heard what we were talking to Miss Scarlett about?
youdao
-
思嘉:即使我可以忘记?你忘了吗?
SCARLETT: Just think I could ever forget it, have you forgotten it?
youdao
-
思嘉小姐,别打扰他们,思嘉小姐。
Don't spoil it. Miss Scarlett.
youdao
-
另一种可能是与嘉能可合并。
Another possibility is a merger with Glencore.
youdao
-
上市公司汤臣集团由汤子嘉家族控股。
The publicly listed company is controlled by his family.
youdao
-
弗兰克:是的,思嘉小姐。
FRANK: Yes, I am. Miss Scarlett.
youdao
-
但是有件事我知道,那就是我爱你,思嘉。
And that is I love you, Scarlett.
youdao
-
嘉宝到底有何神秘之处?
What was the secret of Greta Garbo?
youdao
-
“他父亲是个了不起的人,”嘉丁纳太太说。
"His father was an excellent man," said Mrs. Gardiner.
youdao
-
海明威英俊好比影星,而鲍嘉睿智有如作家。
Hemingway was as handsome as a film star, Bogart as sophisticated as a writer.
youdao
-
思嘉:我现在害怕了。
SCARLETT: I'm afraid now.
youdao
-
思嘉:噢,你说什么?
SCARLETT: Oh, what did you say?
youdao
-
思嘉:别这样抱着我。
SCARLETT: Don't hold me like that.
youdao
-
思嘉,我是个懦夫。
Oh, Scarlett, I'm a coward.
youdao
-
思嘉:为什么停下?
SCARLETT: Why did you stop?
youdao
-
就像嘉吉公司一样,嘉吉家族也是出了名的低调。
Like the company that bears its name, the family is famously private.
youdao
-
思嘉,你疯了吗?
Scarlett, are you mad?
youdao
-
思嘉:为我难过?
SCARLETT: Sorry for me?
youdao
-
思嘉:共同生活?
SCARLETT: Our life together?
youdao
-
思嘉:我不想听。
SCARLETT: I will not listen.
youdao
-
思嘉:我怎么样?
SCARLETT: How do I look?
youdao
-
思嘉:你…·你?
SCARLETT: You...you?
youdao
-
思嘉:噢,走吧。
SCARLETT: Oh, go on.
youdao
-
思嘉:噢,走吧。
SCARLETT: Oh, go on.
youdao