“不是真的,”公爵夫人插话道。
下一个证人是公爵夫人的厨师。
公爵夫人做出选择,马上就走了。
公爵夫人用低沉的、微弱的声音说。
至公爵夫人,王后邀请她一起打槌球。
For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet.
“你知道的不多,”公爵夫人说,“这是事实。”
"You don't know much," said the Duchess; "and that's a fact."
公爵夫人一边问一边用她的小尖下巴又戳了一下。
The Duchess asked, with another dig of her sharp little chin.
“很对,”公爵夫人说,“火烈鸟和芥末都咬人。”
"Very true," said the Duchess, "flamingoes and mustard both bite."
“它是一只柴郡猫,”公爵夫人说,“这就是原因。”
“对,像往常一样,”公爵夫人说,“你说到点子上了!”
"Right, as usual," said the Duchess, "what a clear way you have of putting things!"
她在家族里的尊称是“公爵夫人”。
公爵夫人引起了她丈夫的注意。
是的,公爵夫人也会有尴尬的时候。
与此同时公爵夫人开始高谈阔论起来。
肯特公爵夫人:维多利亚,快起来。
“你不知道的事多着呢,”公爵夫人说。
她看见了那只白兔,但是公爵夫人却不在。
干嘛要去歌剧院这里也可以听公爵夫人唱?
Why go to the opera when we can listen to the comtesse here?
公爵夫人对孩子唱了一首催眠曲一样的歌子。
很明显,伊莉莎现在还不能被当作公爵夫人。
干嘛要去歌剧院这里也可以听公爵夫人唱?。
你不知道多少,'公爵夫人说,'这是事实。
You don't know much, ' said the Duchess; 'and that's a fact.
肯特公爵夫人:维多利亚,等等,让我牵着你。
公爵夫人根本不理会,甚至打到身上都没反应。
“对,这倒是真的,”公爵夫人说,他俩都笑了。
'Yes, that's true,' the Duchess said. And they both laughed.
克罗伊敦公爵夫人珍藏的珠宝属于世界上最名贵的。
The duchess of Croydon's gem collection was among the world's most fabulous.
“天气真好呵,陛下。”公爵夫人用低而微弱的声音说。
'a fine day, your Majesty!' the Duchess began in a low, weak voice.
“它们都会的,”公爵夫人说,“起码大多数都会笑的。”
空气里的胡椒味也确实太浓了,连公爵夫人也常常打喷嚏。
There was certainly too much of it in the air. Even the Duchess sneezed occasionally;
公爵夫人凶狠地说出的最后的一个字,把爱丽丝吓了一大跳。
She said the last word with such sudden violence that Alice quite jumped;
应用推荐