Suddenly there came a rat-a-tat on the door.
突然传来了一阵梆梆的敲门声。
Another start-up, TAT, has begun experimenting with a software called "Add Identity".
另一家新兴公司 TAT已经开始尝试一种名为“增加身份”的软件。
Tat:可是我真的太撑了。
答:一定得有个“她”吗?
Tat: How well do you know him?
乙:你了解他多少?
Tat: Isn’t that what you want?
锋:难道你不希望这样吗?
Tat: No worries… It’s not real.
答:别担心......这并不是真的。
Tat: I'll answer it this time.
麦芒:这一次我会接的。
答:那么,这是谁的错?
Not tat the moment, thank you.
暂时不要,谢谢了。
Tat: no worries... It's not real.
答:别担心……这并不是真的。
Tat: Firstly, not all are like me.
答:首先,并不是所有的人都和我一样。
Tat: I think I will dislike myself.
答:我想我会不喜欢自己。
Tat: But are you a Bodhisattva… yet?
但是你已经成为菩萨了吗?
乙:你也有责任!
Not tat all. It's part of our service.
不用谢,这是我们服务内容的一部分。 。
Tat: Wait... I think I will like myself.
答:等等……我想我会喜欢我自己。
This lesson is much easier than tat one.
这一课比那一课容易得多。
答:如果记得的话,我会的。
乙:归属于何处?
我太饱了。
Not tat all. She's actually very athletic.
一点也不,实际上她很结实。 。
乙:这很好。
Tat: I read only the parts that interest me.
答:我只看感兴趣的那部分。
Tat: To make an appointment with the caller.
麦芒:跟打电话的人约个时间见面。
Tat: My ’self’ is in the way of bettering myself!
答:我的“自我”已经在完善我自己了!
Tat: What if everyone is seen as equally special?
那如果每个人都同样特殊呢?
答:是吗?
Tat: You mean you read encyclopedias back to back?
答:你是说你会把百科全书读了又读?
Tat: You mean you read encyclopedias back to back?
答:你是说你会把百科全书读了又读?
应用推荐