"Let me remind you," said Marianne, "that Milwaukee is also my home town."
“让我提醒你,”玛丽安娜说,“密尔沃基也是我的家乡。”
But this isn't a simple black and white affair, Marianne.
但这不是一件简单的非对即错的事情,玛丽安娜。
Marianne hardly knew what to say.
玛丽安简直不知说什么好。
然后,我不得不面对玛丽安这一关。
不要告诉玛丽安。
No, my dearest Marianne, you must wait.
不,我亲爱的玛丽安,你要等待。
Marianne to be sure is lost to me forever.
毫无疑问,我永远失去了玛丽安。
Oh so long, Marianne, its time that we began.
那么,再见了,玛丽安,这正是我们开始的时候。
Yes, Marianne, even in a man between thirty and forty.
是的,玛丽安,即使他是个三四十岁的人。
"That is exactly what I think of him," cried Marianne.
“这正是我的看法,”玛丽安嚷道。
"Marianne," cried her sister, "how can you say so?"
“玛丽安,”她姐姐喊道,“你怎么能这样说?”
It is Friday it's not the case Marianne is wearing jeans.
这是星期五,Marianne穿着牛仔裤。
But Marianne, in her place, would not have done so little.
不过,若是换成玛丽安,却不会想得这么少。
It is Friday and it's not the case Marianne is wearing jeans.
这是周五Marianne没有穿牛仔裤。
"No, no," cried Marianne, "misery such as mine has no pride."
“不,不,”玛丽安嚷道,“像我这样痛苦是没有自豪感的。”
Miss Marianne must not expect to have all the men to herself.
玛丽安小姐别想独霸所有的男人。
Beauty is everlasting, and dust is for a time. Marianne Moore.
美丽是永恒的,尘埃是短暂的。穆尔。
Marianne, I dare say, will not leave her room again this evening.
玛丽安今晚决不会再离开她的房间。
"Going so soon!" said Marianne; "my dear Edward, this must not be."
“这么快就走!”玛丽安说。“我亲爱的爱德华,这可不行呀:”缸。
Marianne: I live every day with a heavy heart. And to those that I…
我每天都带着沉重的心情过活对于那些因为我的行为…
"That is an expression, Sir John," said Marianne, warmly, "which I particularly dislike."
“约翰爵士,”玛丽安气冲冲地说道,“我特别不喜欢你那个字眼。”
"Yet I hardly know how," cried Marianne, "unless it had been under totally different circumstances."
“我简直不知道这有什么大不了的,”玛丽安嚷道,“除非处在截然不同的情况下。”
"Yet I hardly know how," cried Marianne, "unless it had been under totally different circumstances."
“我简直不知道这有什么大不了的,”玛丽安嚷道,“除非处在截然不同的情况下。”
应用推荐