Home a little voice my how no!
家里怎么一点声音都没有嘞!
Said a little voice. They're jus pants.
脑子里一个细细的声音说道,就一条裤子呗。
I have little voice in the matter.
我对此事没有多少发言权。
We collect beautiful Little Voice!
我们收集美好的声音!
Suddenly a hard little voice cried, 'Leave me alone!'
突然一个刺耳的、细小的声音喊道:“别打搅我!”
"That is correct, " it said in its mechanized little voice.
“你说得对,”机器人用他那机械化的小嗓门说道。
"Oh, oh! You hurt! " cried the same far?away little voice.
“唉哟!你把我砍痛了!”还是那很细的声音埋怨着叫起来。
Turn off that little voice in your head that criticises you.
关闭大脑里面小声批评的声音。
She picks up the phone, dials a number, hears that little voice.
她拿起电话,拨出了号码,听到那小小的声音。
But then Johnny spoke in a brave little voice I will never forget.
但过后,约翰尼开口说话了。他那细小而又勇敢的声音,我永远也忘不了。
Recognizee that a feisty little voice lives inside every one of us.
你要认识到每一个人心里都住有一个精力充沛的小声音。
Listen carefully to that little voice inside you, and follow your heart.
认真倾听你内心的声音。
You have to listen to the little voice in your head that whispers possibility.
你要听听会在你耳旁耳语的小声音;
"Could be," said a little voice. "Otherwise, why are you sitting on my tail?"
“没准”一个小小的声音说道:“要不,为什么你坐在我的尾巴上?”
Along silence was broken at last by his shaky little voice: "The big sissy4."
一阵长长的沉默之后,男孩小声地用颤音说:“大胆小鬼。”
Along silence was broken at last by his shaky little voice: "The big sissy 4."
一阵长长的沉默之后,男孩小声地用颤音说:“大胆小鬼。”
And when that little voice abandons you it can be confusing, frustrating, even scary.
当那个小声音离你而去,就会让你感到困惑、沮丧,甚至害怕。
Whatever "truly living" means to you, it's time to stop suppressing that little voice.
无论“活得精彩”对你的含义是什么,是时候释放出内心压抑着的呼声了。
She lapsed into a little girl voice to deliver a nursery rhyme.
她用小女孩的声音唱起了一首童谣。
Then a voice bawled: "Lay off! I'll kill you, you little rascal!"
然后一个声音大叫道:“停下!我要杀了你!你这个小捣蛋鬼!”
There is little tonal variety in his voice.
他的嗓音中几乎没有声调的变化。
The little kids knew that it was the wolf, by the rough voice.
小孩子们听到粗哑的声音,知道是狼来了。
Grandpapa! "the little boy repeated, in a louder voice."
“祖父!”小男孩更加大声地又喊了一次。
"How dare you ask the little Kelveys into the courtyard?" said her cold, furious voice.
她狂怒着大声说道:“你怎么敢邀请凯尔维姐妹到院子里来?”
春姑娘像一只小蜜蜂。
Little girl with the tender voice asked, eyes full of wonder and sympathy.
小女孩用稚嫩的声音问道,眼神充满了疑惑与同情。
Little girl with the tender voice asked, eyes full of wonder and sympathy.
小女孩用稚嫩的声音问道,眼神充满了疑惑与同情。
应用推荐