• Mimi had got over her pique at Susan's refusal to accept the job.

    米米已经不再因苏珊拒绝这份工作而生气了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The train had stopped at a station and Mrs. Medlock was shaking her.

    火车靠站时梅德罗克太太试图摇醒她。

    youdao

  • She had clocked out of her bank at 5:02pm using her plastic card.

    塑料在下午5:02从银行打卡下班。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Without her care and concern, he had no chance at all.

    没有照顾关心根本没有机会

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Jennie had sat opposite her at breakfast.

    早餐时,珍妮坐在对面

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Brian had learned to look at her with new respect.

    布赖恩学会新的角度看待

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Lloyd had urged her to eat caviar. She had shuddered at the thought.

    劳埃德鼓动鱼子酱。可想到这个就打哆嗦了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Jenny had to laugh at her own foolishness.

    珍妮只好自嘲自己愚蠢

    《牛津词典》

  • He had her by the arm and he was screaming at her.

    抓住胳膊冲着她大喊。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Chris had cringed at the thought of using her own family for publicity.

    克里斯想到利用家人宣传就感到局促不安。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He had shouted down the phone at her, beside himself with anxiety.

    电话里大叫,急得要发狂了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had been sitting with her knitting at her fourth-floor window.

    一直坐在5楼的窗户编织活。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She has just had her legs waxed at the local beauty parlour.

    当地美容院用蜡去毛。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She began to rack her brains to remember what had happened at the nursing home.

    开始绞尽脑汁回忆疗养院发生

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She was lying at their feet, but Slightly had the sense not to see her.

    他们脚边赖特力假装没有看见

    youdao

  • She had made Martha stay with her and Martha had not objected at all.

    玛莎呆在一起,玛莎一点也反对

    youdao

  • Even if he found out then and took it away from her she would have had that much at least.

    即使那时发现了,手里夺走,至少,她曾经拥有过。

    youdao

  • When he had looked at her for a long time, he said, "Ah, wife!"

    定睛许久一会儿:“,老婆!”

    youdao

  • The lady, delighted with the idea, had told her to fetch the child at once.

    那位太太对这个主意满意马上把孩子接来。

    youdao

  • She was set at ease by learning that her husband had been saved.

    听说丈夫获救, 这才使放心了。

    《新英汉大辞典》

  • Suchen never understood what had driven her to grasp the oar at the last moment.

    苏晨从来没有想明白是什么驱使最后一刻抓住一条船桨

    youdao

  • Their father, her first husband, had died at 42, of a heart attack.

    因为,他们父亲Pauline第一位丈夫已经他42岁时心脏病发作去世了。

    youdao

  • I saw from her look that she had no sympathy at all.

    表情看出一点同情心没有

    youdao

  • At last she had learned what to do; but who would now accept her doing?

    后来学会作什么可是现在又会有接受呢?

    youdao

  • Her lover, who had only looked on at the rat-catching, was promptly at her side.

    情人原来只是一旁看着老鼠,现在立即来到她的身边。

    youdao

  • When she found him near her, her very tension at what she had heard the night before made her the first to speak.

    苔丝发现走到了自己的身边,就为昨天夜里听到谈话紧张起来,于是开口说了话。

    youdao

  • At first, Leonard had liked staying at her apartment building.

    起初伦纳德喜欢的公寓楼里。

    youdao

  • The day of her funeral, the Gates family had dinner at home.

    葬礼当天盖茨一家在家进了晚餐。

    youdao

  • The day of her funeral, the Gates family had dinner at home.

    葬礼当天盖茨一家在家进了晚餐。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定