第二十五条信息系统第三方测试。
第二十五条本办法自发布之日起施行。
Article 25. These regulations go into effect on the day of promulgation.
第二十五条全国实行统一的道路交通信号。
Article 25 the uniform road traffic signals shall be applied throughout the country.
第二十五条全国实行统一的道路交通信号。
Article 25 Uniform road traffic signals shall be used throughout the country.
第二十五条本办法的解释权在中国人民银行。
The right to interpret these procedures shall rest with the People's Bank of China.
第二十五条凡出远勤达1天以上者,须先填报经部门经理批准的出差证明单。
Article 5 Where the ground is far more than up to 1 day, approval must first complete the mission by the manager that one.
第二十五条凡出远勤达1天以上者,须先填报经部门经理批准的出差证明单。
Article 5 Where the ground is far more than up to 1 day, approval must first complete the mission by the manager that one.
应用推荐