No one noticed the boy as he crept off. From there, he hitchhiked to Paris in a lorry.
当男孩从船里爬出来时,谁也没有发现他。 他从那里搭上卡车到了巴黎。
One photo showed a young boy crouched on a beach beside piles of the leaves as a dump truck carried off a large load of them.
一张照片展示了一个小男孩蹲在海滩上,旁边是成堆的树叶,一辆自卸卡车正把一大堆树叶运走。
As the bald man hurried off, disappearing through the east portico, a little boy nearby could be heard saying, “Mommy, that man dropped something.”
那个光头男人匆匆离开,消失在东面的廊柱。 这时可以听到旁边一个小男孩的说话声,“妈妈,那个人掉下了什么东西。”
When he walked past the couple, he raised a thumb and gave the boy a smile, as if they were conspiring comrades; the boy, caught off guard, grinned disarmingly before turning his face away.
当他走过小情侣身边时,他翘起大拇指朝男孩笑了一下,好像他们是同谋一样。男孩放松了警觉,在把脸转开前咧嘴笑了一下。
One photo showed a young boy crouched on a beach beside piles of the leafy glop as a dump truck carried off a large load of it.
而在另一张照片上,一个小男孩蹲在一大堆的海藻旁边,一辆自卸卡车正在忙于将其运走。
I called her and she told me Helen had given birth to a boy - at 7.51pm, just as I'd turned off my PC and collapsed in my chair.
我打了电话,她告诉我海伦生了一个男孩,时间正是下午7点51分,就是我关上电脑瘫倒在椅子上的时间。
Sam was not aboard, but his younger brother, Henry, was-serving as a "mud clerk," or boy who would go ashore, often at a mud bank, to receive or hand off freight.
山姆不在船上,但弟弟亨利在船上。亨利是这艘船的“排泥手”,就是常到泥泞的河岸边,为货船搬运货物的男孩。
The Iraqi boy, who was perhaps 9 years old, kept running the two and a half miles to the Jumhuriya Bridge, and as I turned to run back on a trail along the Tigris, he dropped off to wave goodbye.
接着我转过身,沿着底格里斯河旁的一条小径往回跑。他停下来,挥手告别。
One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.
一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。
In 1999, Swank was chosen for Boys Don't Cry, and the month she spent living as a boy (as her own fictional brother, James) before the filming paid off.
1999年,斯万卡被选中饰演《男孩不哭》。在电影开拍前的一个月,她像男孩一样生活了一个月(想象她是自己的兄弟,詹姆斯),电影开拍后获得了成功。
One of the slippers was not to be searched, the other had be snatched up by a less boy, who ran off with it considering it may serve him as a doll's cradle.
一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。
As a boy he'd been the beloved baby of a large, well-off family, and as a man he was sustained by his wife, Katharine s.
还是个男孩的时候,怀特在一个富裕的大家庭里受尽宠爱,成为男人以后又有妻子养。他妻子凯瑟琳s。怀特Katharine S。
One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll "s cradle."
一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。
One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll "s cradle."
一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。
应用推荐